字體:小 中 大 | |
|
|
2018/06/14 09:28:28瀏覽2058|回應0|推薦8 | |
上禮拜在「光點台北」看了一場很不三島由紀夫的小說電影,同時也很不伊莎貝雨蓓的《肉體學校》,尤其結尾把三島這本原著小說拍俗了,覺得可惜了。
雖說小說與改編電影本屬不同形式的藝術創作,不能放在同一個天平上論高下,但編導仍會盡量忠於原著精神,而非照本宣科的情節搬演。偏偏才剛讀完這本小說記憶猶新,主觀意識特別強,觀賞的同時心中不斷跳出放大鏡對照文本。
姑且不論三島的文字有多麼難翻譯成影像,就連男女主角的演出都少了心裡迴旋的空間。使得最擅長詮釋隱性暴力、自虐偏執性格的法國影后伊莎貝雨蓓,似乎受限於劇本有點施展不開來。瞧她在麥可.漢內克執導的《鋼琴教師》演得多麼令人顫慄又不捨,放眼當今歐美女演員,這樣的角色誰能演得過她!
不過也有不少小說改編電影同樣精彩的例子,例如:勅使河原宏《沙丘之女》;是枝裕和《幻之光》;中島哲也《告白》《令人討厭的松子一生》;李安《斷背山》《色.戒》;張藝謀《活著》《菊豆》;法國片《刺蝟的優雅》以及亞倫雷奈《廣島之戀》…繁不及載。
通常,比原著更精彩的改編電影很少,非僅文字帶來的想像、角色心理轉折的鋪陳,再加上電影受限於時間,只能選擇某個切面來延伸,導演用影像書寫及主觀意識進行第二次創作,自然必須通過死忠書迷的檢驗。
小說改編電影已成當今趨勢,將讀者、影迷一網打盡,在行銷策略上借力使力創造雙贏。你呢?心中可有最喜歡的改編電影?
|
|
( 休閒生活|影視戲劇 ) |