網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
梁惠王下(十二)
2010/10/02 21:05:00瀏覽2926|回應0|推薦16

(十二)鄒與魯鬨。

穆公問曰:「吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長上之死而不救,如之何則可也?」

孟子對曰:「凶年饑歲,君之民老弱轉乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉廩實,府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:『戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。』夫民今而後得反之也。君無尤焉。君行仁政,斯民親其上、死其長矣。」

孟子的故鄉鄒國原本為魯國的屬國,但卻爭執、內鬨。

魯穆公問孟子:「我有三十三位將士為此役而捐軀了,可是我國的百姓卻對於將士的犧牲卻無動於衷,好似心死了般。要將這些對國事不聞不問、莫不關心的百姓殺光,卻多的殺不完;可是不殺他們呢,他們卻又眼睜睜的看著我國的將士為此役而捐軀了,真不知該怎麼辦才好啊?」

孟子回答說:「現在的天時風不調、雨不順,天災人禍不斷,穆公的百姓們,年紀老的、身體衰弱的都因饑寒交迫死在田野的水溝邊或是山谷中的溪邊,壯年人卻為生活棄家不顧,分散到四處去,就有數千人之多;可是穆公您的財庫、糧庫飽滿,地方政府的稅收充足,這些掌管地方政事的官吏們,卻沒人告訴穆公您民間的疾苦,可說是對上輕視君上,而對下殘害百姓們啊!曾子說『謹記在心!謹記在心!由自己造的惡因,將來就會嘗到報應的苦果。』因為國家對這些百姓不善的對待,所以當國家有難時,百姓只是以冷漠來回饋國家罷了。因此穆公您受此報應沒什麼好怨天尤人的。倘若穆公與您的臣子實行仁德之政關愛百姓的生活,那麼您的百姓肯定會親愛這些地方政府,為地方盡心盡力,死而無憾的。」

 

 

( 知識學習商業管理 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dd2d2d2d2002&aid=4464759