網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
美麗新世界 Beautiful New World
2011/02/11 23:39:10瀏覽796|回應7|推薦97




    再度抵達邦加洛爾已經是隔了五個月之後。透過好客互助團體(Hospitalityclub)找到一個友善和投緣的會員V.,來回聯絡數次後V.欣然答應接待我,並邀請我暫住他的公寓客房一段時日。

    這個公寓社區有個美麗的名字,叫做「太陽城市」。來到這兒真是一種既熟悉又新奇的感覺和經驗!因為印度經濟發展的迅速和住宅的需求,這種中產階級新興社區在邦市早已是不可遏止的趨勢。它們通常散佈在市區的週邊區域,朋友
V.說,它們有時被喚做「蜂窩公寓」,從規模和數目上來看,真的沒有誇張其實。

    我懷抱著想要和這樣的環境融為一體的願望,卻因為仍然時常感到自己的「不同」而靦腆,無論是在社區內散步或在其中唯一的小超市購物時。我想,或許是因為我和所認識的一般「印度真實世界」還沒有完全連接上,又對隔離在郊區的這種新興世界沒有相當程度的認同,才造成自己有些尷尬的情結:原本的旅人在多次出入的國度中,想要超越語言和文化一下就變成自在的當地居民,實在不是一件容易的事。 

    原來,想要真正感覺抵達這個「美麗新世界」應該還有好一段距離。心理上和文化上的差異和距離不知計算起來該用何種單位來衡量。

        
    Bangalore,India/2010



    後記:
    曾經為文提過好客互助團體(Hospitalityclub)這類性質的社群網站,
    請參考: 
"走馬看花" 的人生




Beautiful New World

   I arrived Bangalore again with five months’ interval. Through Hospitalityclub I found a very friendly and mannered member V . After a couple of conversations, he showed me his hospitality and invited me sincerely to stay in the guest room of his condo temporarily for some time.

   This community has a beautiful name, it is called "Suncity." Being here was a familiar yet new feeling and experience! Due to India's rapid economic development and housing needs of the middle-class, this kind of communities has long been unstoppable trend in Bangalore. They are usually sited in the surrounding urban area, V. explained to me that they sometimes have been called "cellular apartments". According to their sizes and numbers, it was indeed no exaggeration.

   I was tempted to make myself feel fully integrated to this environment. Still I was feeling a bit embarrassed because of my "different appearance", no matter if I walked down in the community or went for groceries in the only small supermarket there. I guess, that feeling perhaps derived from my normal concept of what "real Indian world" should be, to which I had not been re-connected yet by that time. Furthermore, I haven’t adjusted myself that much to this new world which was kind of isolated in the suburbs. All these conditions had created such a complex of my own: an usual traveler who had been traveled in this country for many times tried to turn herself into a comfortable local residents who had still quite some cultural gaps and did not speak any local language for communication. This certainly was why it didn’t work out so easily.

   Well, it was still quite distanced to “arrive” properly in this "Beautiful New World". Who knows what kind of units one should use for measuring psychological distance and cultural differences?

    
Bangalore/India, 2010


 





影音欣賞建議連結:
Beatles- Here Comes The Sun (with lyrics)
https://www.youtube.com/watch?v=Bj1AesMfIf8






( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=4869800

 回應文章

玄宇居
等級:8
留言加入好友
四海為家
2011/03/13 17:57

雖然從沒見過你

但從你的詩歌 文章 音樂 或圖散發出一種獨特魅力

我相信 吸引了許多人

尤其是 這種能安於四海為家的心境

那份淡泊和瀟灑

還真是我要多學習的呢

d.d. (daidihu) 於 2011-03-15 18:48 回覆:

囤積財富和追求成就是無止盡的是不滿足的表相
學習放下和懂得溫飽就是最大的幸福也是需要不斷的練就
四海為家的感覺是廣闊的
我的心門就是家門
開和關,大和小
全部取決在自己

謝謝好友的肯定和鼓勵
很欣慰能和您經常共勉之~~


d.d.
等級:8
留言加入好友
吉本英 and Yilun Chiu like this.
2011/02/19 20:39

  • Yilun Chiu I always like your writing very much. I am usually deeply touched when I read it. Thanks for your sharing, both the words and the music. :)

    吉本英 你好

    我现在在印度

    印度热
  • d.d. (daidihu) 於 2011-02-19 20:40 回覆:


  • Thank you dear Kitty Yilun: you are my best/loyal reader and close friend who understands me with heart because your heart is so beautiful too, thank you for your encouragement~ :)))
     

    Have a pleasant trip in India, dear 吉本英! If you are in the south, you should move slowly towards the north...getting cooler there...:)))南邊熱 往北走吧!

  • 阿ming
    等級:8
    留言加入好友
    感恩的心
    2011/02/17 21:02
    旅人要與當地人融合是很不容易的,但人與人之間若能真誠相待,那道鴻溝也就不見
    了。最怕的是同行的人,若是隻披了羊皮的狼,那就情何以堪。

    這世界上好人還是佔大多數,他們的善良、熱誠鼓舞了我們,我們在世界各地旅行,
    承蒙他們的幫助,我們一直存著感恩的心情為他們祝福!
     
     
    d.d. (daidihu) 於 2011-02-19 21:24 回覆:
    透過網路世界認識的人,的確良琇不齊,即使在社群中的其他會員給予正面的評價也會與事實上有些出入,有時甚至是天壤之別,套句一個朋友的話:“文字只能迷惑人,卻不能讓他擁有高尚的人品”,言行一致,表裏如一的人是不需要把自己包裝的像受難者,利用別人的同情壯大自己的悲(卑)情!

    饒舌了,我要說的是,不經一事不長一智,希望我能以現在的一點點智慧,繼續相信,世界上還是有很多值得幫助和用真誠互助互信的人,即使算是少數又少數的能量。改變世界,先從改變自己著手,世界才真的會是個地球村,天涯若比鄰。。。與您共勉~

    通霄客
    等級:8
    留言加入好友
    Differences between two cultures
    2011/02/14 10:32

    Sensitive ones  always feel conscious of the differences in other culture and environment. It took me almost a life-time to be acclimatized in this new country. Even now, after 42 years living here, now and then, I feel this consciousness of my existence among different people and diferent culture.  Generall, people are more in common than they are in differences.

    d.d. (daidihu) 於 2011-02-15 14:57 回覆:
    [水土不服]應該比較屬於生理上的適應,而心理上和文化上的適應與認同,的確如通宵大哥所言,不是一兩天就能改變的。您的感受我非常能懂,我二十多年的歐洲異國生涯加上對印度古老國度的嚮往,在不同的文化背景下,在和人與環境的互動中學習,截長補短,進而更加珍惜自己出身的文化和淵源。

    d.d.
    等級:8
    留言加入好友
    謝謝妳, 飛兒!
    2011/02/14 00:30
    當很多人恐懼於人時,無法相信人時。
    有一群人卻也如太陽一般的,毫不畏懼的把溫暖散佈在人與人身上。
    我們的世界因為有這樣的人,而充滿著希望與感動

    --飛兒2011.2.12
    d.d. (daidihu) 於 2011-02-15 14:41 回覆:
    每一個社群的初衷和動機都是好的
    當人與人 社會與社會 世界與世界的距離
    看似拉近而實際上是越來越疏離的趨勢下
    有人秉持正念情願相信人的本質都是善的
    即使可能危險地遇到當中的少數黑馬
    但大多數的情況是常常因此獲得生命中的摯友
    借由開放自己的心接受個體的和文化背景造成的異同
    學習尊重並養成包容和寬大的心靈

    賈媽
    等級:8
    留言加入好友
    旅人
    2011/02/13 13:12

    妳的流浪越來越專業

      

    願妳 永遠

    旅途平安

    收穫滿滿

       

    d.d. (daidihu) 於 2011-02-13 23:47 回覆:
    呵呵~這應該不能說[專業],只能說比較[另類]吧?!
    謝謝Justin’s Mum的關懷和祝福
    最驚險地旅途莫過於遇人不淑
    曾經用詩描寫過,再貼上來分享一下:

    走過阡陌

    我自遠方歸來
    脫下了鞋子
    倒出了長途腳程留下來的
    紅土沙 和田野裡的幾根草
    是農夫忘了收割的
    是稻草人身上掉落的

    我自遠方歸來
    放下了行囊
    途中那隻半黑半白的羔羊
    仍戴著狼的面具對我獰笑
    牠的不純白不純黑
    成了我卸不下的罪

    我自遠方歸來
    脫下了鞋子 放下了行囊
    為自己煮了第一杯
    卡布奇諾 聽見了
    可可粉在牛奶泡沫上
    嘆息成一顆心

    輕聲說著

    走過阡陌 學會緘默
    d.d. (daidihu) 於 2011-02-13 23:49 回覆:
    http://blog.udn.com/daidihu/3335532

    d.d.
    等級:8
    留言加入好友
    Hospitalityclub (好客互助團體)
    2011/02/11 22:07
    check: http://chinese.hospitalityclub.org/indexchi.htm

    你喜歡認識不同文化的朋友嗎? 你喜歡旅行嗎? 你喜歡幫助別人嗎? 如果是的話你就來對了地方. Hospitality Club 是什麼? 我們的目標是縮短人類的距離 - 主人 和 客人, 旅行人 和 當地人. 在世界各地,上千個 Hospitality Club 的成員都在幫助互相在他們旅行的時候 - 不管只睡一晚 或是當個地方導遊. 只需要幾分鐘的輸入就可以加入這個免費的社團. 成員們可以在這個網站上互相傳訊息, 給評價 和分享經驗. 這個網站是由義工們維護的, 我們相信這個觀念: 在幫助旅行者認識當地的人和讓當地人有機會認識不同文化背景的人;我們可以增加不同文化的認識來增進我們世界的和平!! 心動嗎 - 加入 網路上最大的好客互助團體! 你將可以認識到友善的朋友和找到免費歇腳的地方,在世界上的任何角落. 加入不需要任何的義務 ( 不需要給人住你家,如果你不想的話! ), 會員是免費的,我們期待你的加入到我們這個世界性的友善團體.