網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
我們之間 What is this between us?
2010/04/06 20:55:15瀏覽1285|回應7|推薦136




是一個難以回答的問題
千里迢迢穿山越嶺而來

又被海水撲襲上岸
捲起一波波靦腆
黑暗中尋思解答

What is this between us?

有一道無形的鴻溝
我在可能之中泅泳
你在不可能之中浮沉
是我越游越近
還是你越漂越遠

What is this between us?

曾經的 還有的 沒有的
被一個廊道分開的

仍有兩扇門
和門內門外的
兩顆心

What is this between us?

一個輕描淡寫的問題
在空氣中自此盤旋不去

我按下今生的快門
想像來世的顯影
及阿拉伯海今夜的鼾鳴





我     們     之     間



Varkala/2009



 


What is this between us?


Is a cumbersome question.
It came from afar, over moutains and ridges,
swept ashore by the sea,
swelled waves of meekness,
yet searched for an answer in darkness.

What is this between us?

Is like an unseen chasm. 
I swam in the possible;
you floated in the impossible.
I swam to approach,
while you drifted into the distance.

What is this between us?

What have been, yet to be and not to be
are separated by an aisle
with two gates
where two hearts
are

What is this between us?

A casual but delicate question
swirls in the air since.
I pressed the shutter and took the snapshot of this life
and wondered over its projection into the next,
with the whistling snore of the Arabian Sea
tonight

that is

b e t w e e n   u s


English translation by Jerry H. Yu








影音欣賞建議連結:
ERNESTO CORTAZAR - What happened between us
https://www.youtube.com/watch?v=UQGOcp0i8z4




( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=3919094

 回應文章

Hal
等級:7
留言加入好友
What is this between us? My wife
2010/04/25 14:00

妳我之間最遠的距離是什麼? 不是生與死的距離, 而是近在咫尺卻又不能看見的距離!

d.d. (daidihu) 於 2010-04-28 15:22 回覆:
THE MOST DISTANT WAY IN THE WORLD
by TAGORE

The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
It is when I sit near you
that you don't understand I love you.

The most distant way in the world
is not that you're not sure I love you.
It is when my love is bewildering the soul
but I can't speak it out

The most distant way in the world
is not that I can't say I love you.
It is after looking into my heart
I can't change my love.

The most distant way in the world
is not that I'm loving you.
It is in our love
we are keeping between the distance.

The most distant way in the world
is not the distance across us.

It is when we're breaking through the way
we deny the existence of love.

So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
It is the same rooted branches
can't enjoy the co-existence.

So the most distant way in the world
is not in the being separated branches.
It is in the blinking stars
they can't burn the light.

So the most distant way in the world
is not the burning stars.
It is after the light
they can't be seen from afar.

So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
It is the coincidence of us
is not supposed for the love.

So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
One is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
======================
哈哈哈
哈大哥的告白最是真摯
您的坦裎贏得了當年的美女
和今日橫阻你們之間的
FATA MORGANA ;PPP
d.d. (daidihu) 於 2010-05-24 01:54 回覆:
Fata Morgana (german) = mirage (english) = 幻景(海市蜃樓)

傑克33
等級:8
留言加入好友
追尋
2010/04/22 14:29

潮來潮往之間, 流動著美麗的詩篇, 美麗的不只是對自然的感動, 而是永不止息的疑問, 以及為疑問所付出熱情的追尋

d.d. (daidihu) 於 2010-04-28 15:09 回覆:
人生就是這樣不停地問
卻還是要不停地向前走
隨有情與無情的波浪起伏
熱情有冷卻之時
潮來潮往卻永不止息

Jacques
等級:8
留言加入好友
Footprints = A PSALM OF LIFE by HW Longfellow
2010/04/20 23:43
TELL me not, in mournful numbers,
   
Life is but an empty dream !

For the soul is dead that slumbers,
   
And things are not what they seem.
Life is real ! Life is earnest!
   
And the grave is not its goal ;

Dust thou art, to dust returnest,
   
Was not spoken of the soul.
...
Lives of great men all remind us
    We can make our lives sublime,

And, departing, leave behind us
   
Footprints on the sands of time ;  
...
d.d. (daidihu) 於 2010-04-21 10:35 回覆:
A Psalm of Life by Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882 / Portland / United States)

Tell me not in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou are, to dust thou returnest,
Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each tomorrow
Find us farther than today.

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act, - act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sand of time;

Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solenm main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.

Let us then be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.

========================
Thank you very much dear Jacques for introducing me this very wise and inspiring poem.

gladys99
等級:8
留言加入好友
GIVING
2010/04/20 19:06

GIVING

Think of giving as sharing

You only have

What you give

With love from your good friend

d.d. (daidihu) 於 2010-04-21 10:41 回覆:
Thank you very much my dear friend for your generous GIVING.Yes it's so very wise and true "We only have what we give"...and I am always happy to be able to learn from every situation, tough or smoothe, deep or high...we are all on the path to achieve the very core of our essence which is long there...

Deep bow

奈米
等級:8
留言加入好友
What a beautiful poetry!
2010/04/12 10:47


d.d. (daidihu) 於 2010-04-12 16:23 回覆:
I am very glad that you like it somehow. Thank you beloved Nai-mi sister!

通霄客
等級:8
留言加入好友
We are different that is what is between us
2010/04/11 09:03

Dear BKDB,

We may be of the same race,

we may come from the same place,

yet, we have a lot of differences,

We may share the same worry or the same sorrowness,

still, something is between us.

Everyone was born a separate body,

you may be married to someone whom

you love with all earnest,

there is still something between the "two of us",

'cause two separate bodies can never be a oneness.

TXK

d.d. (daidihu) 於 2010-04-12 16:18 回覆:
True...

How can we expect to be a oneness with someone you feel close to, when we cannot even be ONENESS with ourselves? Lots of weired concepts have been leading us to NOWHERE...and we learned to be more aware of what we should look inside of ourselves and not the outer circumstances.
Thank you for sharing your authentical experience!

And thank you for posting this poem in my guestbook too:

Life, I Know Not What Thou Art
by A.L. Barbauld

Life! I know not what thou art.
But know that thou and I must part;
And when, or how, or where we met,
I own to me's a secret yet.
Life! we've been long together
Through pleasant and through cloudy weather;
Tis hard to part when friends are dear--
Perhaps 'twill cost a sigh, a tear;
--Then steal away, give little warning,
Choose thine own time;
Say not Good Night,--but in some brighter clime
Bid me Good Morning.

阿ming
等級:8
留言加入好友
美美的詩淡淡的愁
2010/04/06 21:27
美美的詩

淡淡的愁

在幽雅的樂聲中飄盪


可能 向者 不可能 靠近

兩顆心 不管隔著多扇門

穿越時空總會找到你

d.d. (daidihu) 於 2010-04-08 00:55 回覆:
Seashore

On the seashore of endless worlds children meet.
The infinite sky is motionless overhead
and the restless water is boisterous.
On the seashore of endless worlds
the children meet with shouts and dances.

They build their houses with sand
and they play with empty shells.
With withered leaves they weave their boats
and smilingly float them on the vast deep.
Children have their play on the seashore of worlds.

They know not how to swim, they know not how to cast nets.
Pearl fishers dive for pearls, merchants sail in their ships,
while children gather pebbles and scatter them again.
They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.

The sea surges up with laughter
and pale gleams the smile of the sea beach.
Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children,
even like a mother while rocking her baby's cradle.
The sea plays with children,
and pale gleams the smile of the sea beach.

On the seashore of endless worlds children meet.
Tempest roams in the pathless sky,
ships get wrecked in the trackless water,
death is abroad and children play.
On the seashore of endless worlds is the
great meeting of children.

by Rabindranath Tagore