網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
灰色的過渡 grey zone transition
2008/11/03 23:27:02瀏覽1165|回應8|推薦103

照片攝於 2006年 義大利拿波里的某地鐵站

終於走出了滯留過久的灰色地帶
卻拔了一腳黑一腳白
習慣了黯淡灰茫的雙眼
霎時辨不清左右黑白

黑要往右又往東
白要往左又往西
渾渾噩噩之中
踐黑了右踏白了左
蒼白了夜黑暗了日
黑白分明的步伐向下踩
黑白不清的灰黯往上衝
腳和頭說我累了
頭和腳說我昏了...

肢體與靈魂總停不下
他們的交易談判
走走停停又回到了那一刻
肢體已然在殘留的灰燼中休憩
靈魂認出了那似曾相識的
最後一抹餘溫
就著那足以燎原的小小煋點
再次迸出滿天的火花
在絢爛的紅豔之中
與灰色鄭重告別


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=2352441

 回應文章

‧老農‧
等級:8
留言加入好友
恭喜!
2008/11/10 07:52
不過,彩色的「灰」,不也挺美嗎?
d.d. (daidihu) 於 2008-11-10 08:08 回覆:
謝謝老農的 恭喜與賀 "彩"...許多耀眼奪目的鮮麗俗豔經過灰色的中和與沉澱,才更楚楚動人! 灰是有灰的色彩,就像國畫說的 "墨分五色",是不?
d.d. (daidihu) 於 2008-11-10 18:26 回覆:
下次回台北可以欣賞 老農(AHai) 的畫作嗎? 看原作一定更過癮!

Ricardo
等級:8
留言加入好友
灰色的過渡 grey zone transition
2008/11/09 00:26

欣賞著您的文章 總有一股美妙的impact.

腦子浮現您騎在斑馬上的畫面

猶豫著該繼續前行 還是要下馬休息

d.d. (daidihu) 於 2008-11-10 04:36 回覆:
騎斑馬? ricardo 你見過有人騎斑馬? 好吧,既然不是白馬也沒有王子,我就將就了點吧...

Jacques
等級:8
留言加入好友
Or up to the 7th level
2008/11/05 23:30
Or goes up to the 7th temple reflecting in
the Resurrection Pink Blossom!

d.d. (daidihu) 於 2008-11-06 17:03 回覆:
of deepest meditation...

賈媽
等級:8
留言加入好友
辛苦了
2008/11/05 18:39

別急

休息一下

在彩虹底端等著的人

will always be there . . for you

d.d. (daidihu) 於 2008-11-06 16:50 回覆:
守著陽光守著雲守著雨...

不放棄彩虹夢幻

奮力地尋找彩虹的底端...

回道原點的仍是


湖映~ 一盞忘塵茶
等級:7
留言加入好友
看見了...只是不用眼睛
2008/11/04 23:41
是黑?是白?也可以是illusion...
因為陽光...掌握了主導權...人類的視線...永遠被牽著鼻子走..
如果我們把七彩顏色混成一團時.....會是什麼顏色呢?
灰色...也可以是美麗的顏色
如果...燈光角度打的好時...他是一種...沉澱...舒服...不爭寵的自在顏色
我喜歡...灰色的空間....因為提醒我~ 世間
....其實都是角度選取問題...沒有灰色問題呢...
能承受灰色...心..其實越是乾淨簡單
看見了.........在您這兒....用心~看!

d.d. (daidihu) 於 2008-11-05 17:49 回覆:
謝謝 湖映 這 "灰的醒思"。從色彩學的角度來看,妳說地沒錯。將我們知道的所有顏色混在一塊,就是一團灰。但是要想從一團灰中再抽離過濾還原到原來單一的個別的純色卻是很難的,幾乎不可能。(這是以繪畫調色的原理來說的)

而藝術的生命和起點就從此開始了...在灰色為底襯的背景下,連最對比和互補的色彩都能得到緩衝與諧調...

謝謝妳的心靈分享!

Jacques
等級:8
留言加入好友
插秧
2008/11/04 07:58
走出黑白。可以插秧用新綠。
d.d. (daidihu) 於 2008-11-05 07:06 回覆:
The Gardener - By Rabindranath Tagore

Your questioning eyes are sad.
They seek to know my meaning
as the moon would fathom the sea.
I have bared my life before your eyes from end to end,
With nothing hidden or held back.
That is why you know me not.
If it were only a gem,
I could break it into a hundred pieces
And string them into a chain to put on your neck.
If it were only a flower, round and small and sweet,
I could pluck it from its stem to set it in your hair.
But it is a heart my beloved.
Where are its shores and its bottom?
You know not the limits of this kingdom,
Still you are its queen.
If it were only a moment of pleasure
It would flower in an easy smile,
And you could see it and read it in a moment.
If it were merely a pain it would melt in limpid tears,
Reflecting its inmost secret without a word.
But it is love, my beloved.
Its pleasure and pain are boundless,
And endless its wants and wealth.
It is as near to you as your life,
But you can never wholly know it.


PinkCottonCandy
等級:8
留言加入好友
This is
2008/11/04 07:55

A great writing of you. I also like what 書生quoted in his reply. Life really contains countless shades of gray~~~

d.d. (daidihu) 於 2008-11-04 23:13 回覆:
謝謝 Candy,我只會寫一些灰灰的文字,見笑了呀!我可能該去買一付粉紅色眼鏡來戴,呵呵!
是啊,如果這世界沒有黑或白,就不會有灰,更不會有那麼多不同層次的灰?! 既然談灰,就更徹底點,下面這部電影的片頭霧茫茫的景象,就是我努力想走出的一種 gray zone:


畢業了的書生
等級:8
留言加入好友
Saying goodbye to gray?
2008/11/04 03:08

Hey Daidi, a powerful poem!  Saying goodbye to gray?  呵呵! 

I learned years ago whether something is “black-and-white” or “gray” depends a lot on your role in the matter.  I read it somewhere that, ” when you're the victim of a certain behavior, it's black-and-white; when you're the perpetrator, there are a million shades of gray.”   There is definitely some truth to this!

d.d. (daidihu) 於 2008-11-04 23:36 回覆:
書生為什麼覺得這首詩 powerful? 謝謝!我想可能是因為它的詮釋空間蠻大的。

告別灰色或是走出灰色地帶是我對我們來到人世走一遭的註解。

行為準則,黑黑白白,框框架架...這世界無處不存在有形無形的 gray zone,需要我們跨越...我找到了和你提到的 "行為" 有關的一段短片,不是全懂,好像是說同性戀者是游移在社會裡一種曖昧不明的 gray zone:

d.d. (daidihu) 於 2008-11-15 22:47 回覆:
...and english transcription is WANTED, would you help?