網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《面魔吐思》向M.L.Kaschnitz膜拜 —九連作之四〈陌生地球〉
2018/11/15 21:23:33瀏覽739|回應1|推薦38



《面魔吐思》 向M.L.Kaschnitz膜拜 —九連作之四〈陌生地球〉,複合媒材(雙面),33x42cm,2015

《Facial Demons Spinning》Homage to M. L. Kaschnitz —The alien Earth, No.4 of 9,mixed media(double sides),33x42cm,2015 



面膜本身是可拆卸的、正反面皆可扣釘。細節可參考:http://blog.udn.com/daidihu/111318898

 


《面魔吐思》向M.L.Kaschnitz膜拜 —九連作之四〈陌生地球〉

陌生地球對我說:
清醒!
環顧!
臨在!
臣服我!
我將變成你的故鄉。
遠方很遠
而我就在近處



詩句節錄翻譯自德國女詩人瑪莉•路易絲•卡什尼茨(M.L.Kaschnitz):到處•從未(Überallnie)1928-1965詩選集。法蘭克福:費雪口袋書出版社,1984。原詩題名為 Die fremde Erde〈陌生地球〉。

關於德國女作家瑪莉•路易絲•卡什尼茨:
https://site.douban.com/208961/widget/notes/13137261/note/269557934/



創作想法:


將尚在發展中的系列創作命名並不是一件很容易的事。這樣看似簡單的《面魔吐思》四個字,背後卻擁有多少歲月的醞釀與蓄積呢?

先說「面魔」吧! 首先是因材質為「面膜」,字面上採用其諧音變奏為「面魔」——不是為了玩文字遊戲,而是透過完成的作品所呈現的效果與感受所轉化而來的。

而「吐思」則來自「春蠶到死絲方盡」的「吐絲」概念。對應「春蠶到死絲方盡」的是「面魔到死詩無盡」,而其中的「絲」、「詩」和「思」就這麼無限蔓生,悄悄爬了滿面....

回到人們使用面膜的「美容養顏」初衷。透過每個外在的「膜」,我們希望臉部細胞得到新生和活化。而這切膚的「膜」滿足人們對外表的光鮮嚮往,卻不一定映照人們內在真正的「心魔」。

再經由作品的雙面和翻面概念,是否能扭轉外在和內在實相的落差呢??? 無論正面繡上了什麼「詩」和「思」,它的反面所吐露的「千絲萬縷」風景,也不是創作者所能完全掌控和預期的...














( 創作另類創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=daidihu&aid=111318972

 回應文章

d.d.
等級:8
留言加入好友
2019/01/12 15:49
Es sprach zu mir die fremde Erde:

Erwache endlich, sieh dich um, sei da.

Ergib dich mir, dass ich dir Heimat werde

Fern ist das Ferne. Aber ich bin nah.


"Die fremde Erde" from: Marie Luise Kaschnitz: Überallnie. Ausgewälte Gedichte 1928-1965, 

Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 1984, p.24