網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
玩殘歐·亨利(資料·四十四)
2021/03/29 01:40:45瀏覽158|回應0|推薦3

玩殘歐·亨利(資料·四十四)

 

    ——隨筆·四千四百八十三

 

  原本「玩殘歐·亨利(資料)」系列已結束,然。今得到通知「嘿嘿嘿 邀請你回答問題 歐·亨利的《白屋》這篇文章是在講什麽?」如是,我回「我研究過歐·亨利的一百多篇小說,可沒有讀過《白屋》。如果你能提供完整的文章,我可以幫你解釋。」

  這樣,這位朋友就把書上的歐·亨利的〈白屋〉拍下來、上傳了上來。我一看,其中的梗似曾相識,如是我費了老大的勁找。先從我收集的歐·亨利的作品中,沒找到;如是,我想到了搜索我的「玩殘歐·亨利(資料)」系列。果然,在〈玩殘歐·亨利(資料·三十一)〉中找到。我先貼出相關文字。

  「歐·亨利的〈雙料騙子〉說的是,小利亞諾賭錢起了糾紛,槍殺了一個青年;爲躲避青年的朋友們的追殺,他來到南美某地,當地的美國領事跟他談了筆買賣:給他左手背上刺上抓著小尖刀的老鷹紋飾、冒充一對老夫婦從小跑出去的兒子,站住腳後、再偷竊老夫婦小保險箱裏經常藏著的五萬到十萬塊錢,而後平分。小利亞諾答應了,然,因老夫婦對他非常好,小利亞諾反悔了,不願偷竊;領事把小利亞諾叫來,說要揭發他,小利亞諾拔出槍威脅道,你別忘了我是爲什麽來到這裏的。領事只好作罷。臨走,小利亞諾告訴領事,他槍殺的人左手背上也有一個同樣的刺花。

  就這麽個故事,敘述順序也如此。有什麽意思呢?沒有。

  不是反轉,不是翻盤。」

  現在來談歐·亨利的〈雙料騙子〉和〈白屋〉及回答這位朋友的提問。

  第一,歐·亨利自己抄襲自己,〈白屋〉抄襲〈雙料騙子〉。

  第二,〈雙料騙子〉這篇小說雖不咋樣、但成立。從我的概述中可見「小利亞諾賭錢起了糾紛,槍殺了一個青年;爲躲避青年的朋友們的追殺,他來到南美某地,當地的美國領事跟他談了筆買賣」;而〈白屋〉作爲一篇小說,則不成立。原因是,〈白屋〉中沒有那個冒充老夫婦兒子的年輕有殺人前科的交代,因此,他威脅領事的「我已經告訴你了,我是怎麽來到這裏的」不能成立;小說是寫給讀者看的,你歐·亨利自己抄自己抄忘了,或你說「我已經告訴你了,我是怎麽來到這裏的」沒用,讀者沒看到你的鋪墊。

  第三,建議這位朋友,先看看我的〈玩殘歐·亨利(資料·三十一)〉,再把歐·亨利的〈雙料騙子〉找來看看,而後,就好理解歐·亨利的〈白屋〉了。如果一定要說破,就是我在〈玩殘歐·亨利(資料·三十一)〉中已說了的,「因老夫婦對他非常好,小利亞諾反悔了,不願偷竊」了。

  就到這裏吧。查找出對應〈白屋〉的〈雙料騙子〉,浪費了很多時間。

  再,「玩殘歐·亨利(資料)」系列、又多了一篇。另,已找到的歐·亨利的作品,也多了一篇,盡管這篇很差。

 

              顧曉軍 2021-3-29 南京

 

 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=d9c93f29&aid=158310042