我的世界地圖
20歲的人能夠一個人旅行全世界
文/Wendy周
威尼斯—漂浮城市
“Venice is like eating an entire box of chocolate liqueurs in one go.”
威尼斯就像一口氣吃完一整盒的的酒心巧克力。 Truman Capote (卡波迪)
22歲那年,帶著對時尚的狂熱與對世界的好奇,一個城市接著一個城市旅行,也開始了我的碩士生涯,舊金山、紐約、伊斯坦堡、羅馬、巴黎…destination在台北,希望和讀者分享我的世界地圖,每一個文化驚奇和語言衝擊!
一首動人樂章,經得起時空的考驗,如同韋瓦弟(Antonio Vivaldi)的《四季》協奏曲,旋律的喜怒哀樂流傳數個世紀;一齣經典名劇,橫跨世紀依然激發人們不斷思辯論爭,莎士比亞(William Shakespeare)的《威尼斯商人》,歷經不同歷史背景,世人依舊爭議著夏洛克作為一個反派猶太人,他到底是天性邪惡,抑或是被一再壓迫歧視而瘋狂的復仇?一個戲劇化城市,造就了世界經典,威尼斯的存在本身就是世界奇蹟。
“The surface of Venice is constantly metamorphosing and painting Venice is almost like being a restorer, peeling off the layers to find the picture after picture underneath.” Arbit Blatas
這個音樂之都代表著浪漫,在威尼斯一切感性替代了理性,而感性來自於威尼斯人背後的墮落情懷,感性合理化一年中十多天的面具嘉年華會,我彷彿走入一場浮誇的戲,錯覺告訴我這才是真正的人生。坐在gondola上才驚覺自己只是個威尼斯過客,可以欣賞一旁文藝復興時期建築的美,可以幻想和情人在嘆息橋下擁吻,可以坐在聖馬可廣場(Piazza San Marco)露天咖啡座看著鴿子,但終究就是個過客。諾貝爾文學獎得主Thomas Mann曾經這樣形容過威尼斯:
“This was Venice, the flattering and suspect beauty - this city, half fairy tale and half tourist trap, in whose insalubrious air the arts once rankly and voluptuously blossomed, where composers have been inspired to lulling tones of somniferous eroticism.”
I still remember the feeling I had the moment I step out of the water cab and onto the land of Venice. I instantly felt mesmerized by the atmosphere. If people go to Las Vegas to tie the knot because of its craziness, then people do the same in Venice not because of craziness, but because you instantly feel in love once you’re there. It is like magic that passes through air.
Tourists visit for the reason to see for themselves that it is a place that really exists. Not just a made up city in books, movies, or poems. I felt overwhelmed by everything that I wanted to see and had to see. But as I walked, I realized everyone around me was going at a much slower pace. Standing in the middle of the magnificent piazza San Marco, I remembered Napoleon referred to it as the ‘drawing room of Europe.’ All senses reach a full satisfactory in this “City of Water.” I breathed in the coffee air and I knew I’d be a different person leaving this city.
*Tie the knot的意思為結婚
Example: John and Jane tied the knots last March in Bali.
*See for themselves的意思為親眼看到
Example: Everyone told her how amazing Venice is. I had to see for myself to believe it.
威尼斯盛事 Venetian Fun
威尼斯狂歡節(Venice Carnival)
歷史可上溯到1268年,一連狂歡10天,這期間在威尼斯到處都有店家販售和租借各式彩繪面具、宮廷服飾、甚至提供化妝服務。聖馬可廣場會被各種色繽紛的面具與奇裝異服淹沒,晚上只見燈火輝煌,明亮如白晝,廣場上擠滿了年輕男女,有的放開喉嚨高歌,有的扭動腰肢狂舞,也有抱著酒瓶豪飲的。每個橋頭、巷弄、廣場、運河都是音樂與舞蹈,大大小小的運河上載滿遊行船隻;日夜不間斷的各式活動,白天熱鬧繽紛,晚上神秘浪漫,穿梭在容易迷路的小巷內和運河旁,滿城面具與戲服,真的會讓人幻想回到了十七世紀。
The Venice Carnival is the most internationally known festival celebrated in Venice, Italy, as well as being one of the oldest. The tradition can be traced back to the beginning of the 14th Century. During those years one of the first laws made by the Serenissima was that masks cannot be used around the city at night. Later on, Venice Carnival attracted foreigners from all over the world. Masks have always been a central feature of the Venetian carnival. They have always been around Venice. People enjoy wearing them to attend the carnival in disguise.
威尼斯影展Venice International Film Festival
從1932年開始,每年8至9月間於威尼斯利多島舉辦,是世界上歷史最悠久的電影節。台灣導演侯孝賢也以《悲情城市》在威尼斯影展上榮獲金獅獎,開啟台灣電影藝術大步邁向國際的新時代。
Since its founding in 1932, the Venice International Film Festival has brought movie stars, industrialists, and the media to Lido, the narrow resort island that separates the Venetian Lagoon from the Adriatic Sea. It is the oldest film festival in the world. Over the decades, the Venice festival has changed focus several times. It had a strong Hollywood connection in the 1930s, then gradually shifted its attention to European and art films. In recent years, the festival has returned to the mainstream with screenings of commercial movies.
CIAO—和威尼斯打招呼
老美很喜歡用Ciao這字,打招呼也Ciao,道別也Ciao,發音接近中文的“俏”。Ciao這個字來自威尼斯語的「s-ciào vostro」古意是「我是你的奴隸」,可能有供你差遣之意,引申「如果你需要幫忙,可以找我」的招呼或道別語。
(小編悄悄話:這是今年2/6(六)刊登在工商時報”世界公民weekly”的專欄文章之一。本專欄每次都會介紹一個有趣的城市,讓你以英文暢遊全世界!想要閱讀完整三個版面的精彩內容,您可以每週六買一份工商時報,或直接加入”世界公民weekly讀者俱樂部"看一整年。)
關於世界公民weekly讀者俱樂部
加入世界公民weekly讀者俱樂部
訂閱電子報