網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
回響
2023/10/10 05:48:17瀏覽417|回應0|推薦24
回響 @子若

今天清晨四點就自然醒,醒來不久,腦海裡就浮現了兩個字:「語感」。那是我近日拜讀子敏大師的文學筆記《陌生的引力》的「回響」。

因為各種原因,把讀書擺在一旁一陣子後,最近我又啃起了這本文學筆記,而且集中在它的卷三:<文學裡的意味>。

這一卷是理論性的敘述居多,文學味兒少,讀得我數度掩卷打呵欠,但我還是熬下去了。

目前,只剩兩篇文章(<文學跟夢>、<香>)就完讀這一卷了。我讀過的文章有<文學就是語言>、<語言跟平凡>、<語言的意味>、<文學裡的意味>、<鋁花>、<桃花源>、<文學跟「再現」>、<文學裡的題材>。

子敏大師在這本書的序言裡寫過:他從事文學創作一向不在意什麼的什麼的主義,可是讀了這一卷書之後,我發現子敏大師也對文學下起了定義,而且樂此不疲地寫了一大堆。呵呵。

看到子敏大師寫:「文學就是語言。」我深表認同,但再讀到他進一步定義:文學就是不平凡的語言,文學有豐富的語感、文學有令人驚喜的意味,如此一層又一層地為文學下定義後,子敏大師「滿意」了,而我這個忠實讀者卻「迷惘」了。

我發現,我寫不出子敏大師定義下的文學創作,我變成不知該怎麼寫作了。為什麼會這樣呢?

本來我也不知道為什麼,但就在寫這篇感想時,我想通了。原來,我太想跟隨子敏大師所下的文學定義,以便達到他所推崇的寫作境界的緣故。可是,我「力有未逮」,「眼高手低」,對自己的期許有些「不切實際」,以致於「癱瘓」了我的寫作能力。

嗯,語言會「應用」的人多,會「運用」的人少,這是子敏大師的獨特觀察。就我自己的人生體驗來看,口頭語言和文學語言的確是不同的語言運用方式。口頭語言,講求的是快速直接的溝通;文學語言則必須有美感和語感的動人元素。練習用文學語言創作,真的不容易。但是,一旦能寫出讓人回味不已的語句時,那種驚喜啊,連自己都沉醉不已。
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cmc0017&aid=179955547