字體:小 中 大 | |
|
||||
2017/09/19 06:28:48瀏覽7782|回應2|推薦46 | ||||
終於把這本書讀完了。
珀拉.霍金斯寫的第一本驚悚小說《列車上的女孩》一炮而紅,並拍攝成電影。
作家的第二部驚悚小説《Into the Water》所受到的矚目,非比尋常;所得到在亞馬遜網站上的評價線形,是我看過最不尋常的。能夠得到一顆星到五顆星,每個星級如此均衡分佈的評價,相信是不太容易的:
《Into the Water》這本書,作家使用的的敘述手法是類似《列車上的女孩》。《列車上的女孩》總共只有3個主述者交互出現;《Into the Water》則是變本加厲,總有5個角色以一人稱的敘述,其他段落以第三人稱敘述,標題上擺各個不同的人名,林林總總,大概總共有10來個。
再加上落水死者 Nel 的手稿,敍述古往今來6個落水於同一池深潭的女人的故事。
每個自述或被敘述的人物,在書中起頭便陸續上場,各講各的,前因後果來龍去脈不清不楚毫無頭緒之下,讀者一頭霧水迷迷茫茫地讀下去,可以說是很痛苦的閱讀經驗。
閱讀過半之後,才漸漸能瞭解每個角色的位置,進入作家鋪設的情境之中。
其實是個巧妙編排的故事。
是死者自己跳水?還是別人殺的?
故事裡的角色不少,作者巧妙地把故事裡的人物,以親人、朋友、情人的關係,交互串連起來。是個小鎮裡發生的故事,就這麼幾些個人在攪和。故事裡的許多人似乎都有殺人的動機,看起來是「人人有機會,個個沒把握」,能把故事寫成如此懸疑,是珀拉霍金斯的高超。
延續《列車上的女孩》的驚悚結局,這本《Into the Water》讀到最後一句才知道兇手是誰。
前段與後段的閱讀經驗兩極,應該推薦,還是不推薦,很是為難。
看完了結局,讀者得再回頭翻閱先前角色說過了什麼話、做過了什麼事,是失敗的作品。不少讀者早早就半途而廢讀不下去了。對我來說,走過前面的陣痛期,後面才是甜美的果實。
|
||||
( 創作|文學賞析 ) |