字體:小 中 大 | |
|
|
2009/08/29 06:34:18瀏覽4494|回應23|推薦24 | |
這篇文章的產生,就如同開頭所言,因為收到一封友人寄來的中央社及部分媒體對達賴訪台的國際新聞整理訊息,一看就覺得怪,何時英國媒體會這麼激動的「指出達賴訪台將傷害兩岸關係」?這口氣太不像我習慣的英國媒體,反而像台灣口味。 所以我就回頭去看了一下原文,沒想到看了半天,沒看到「外媒大驚」,倒是我驚了一下。英媒的報導其實蠻中性的,就是把各方的說法引述一下。整體而言,「指出達賴訪台將傷害兩岸關係」的都是中國官方說法,不是英國媒體自己的分析「指出」。且誠如我文中所言,英國BBC的中文網是給中文讀者看的,裡面還特別提出中國官方是批民進黨、而刻意不批馬總統發簽證的事。這說明,英國是有注意到中國官方批判的火力在哪裡。而中國本來就不喜歡民進黨,民進黨現在也不是執政黨,搞不懂中央社為首的媒體們,何必硬把新聞加料為「英媒指出達賴訪台將傷害兩岸關係」? 就如同我在文末所言,達賴來台是為災民祈福,官方也發給簽證,無論是民間或政府,現在都應該張開雙手來歡迎這位遠道而來的客人。不要為了挑動國內的政治鬥爭而還牽拖外國媒體下水。 這篇文章,也登於2009年8月29日的蘋果日報,編輯下標為「台灣媒體比北京還北京」,我在下文中附上連結,大家自己憑良心判斷吧。 筆者日前收到友人寄來台灣中央社(http://www.cna.com.tw/SearchNews/doDetail.aspx?id=200908270264 )與部分媒體有關達賴訪台的國際新聞訊息(,其中提到「總統馬英九同意西藏精神領袖達賴喇嘛訪問台灣,為風災災民祈福,包括英國廣播公司等英國媒體顯著報導,指出達賴訪台可能觸怒中國政府,對兩岸關係造成影響」。因為這種直接下結論的語氣與立場,與筆者所見英國媒體報導側重客觀事實不同,於是便立刻回頭去查新聞原文,結果讓人驚訝。 中央社報導說:「「衛報」(The Guardian)發自北京的報導說,達賴喇嘛訪台可能傷害已改善但仍需要細心呵護的兩岸關係。」。事實上,該篇由「衛報」北京記者發出的報導,標題直譯為「中國譴責達賴訪台之提議」(http://www.guardian.co.uk/world/2009/aug/27/taiwan-dalai-lama-typhoon-morakot),是引述中國官方媒體代表新華社的說法,認為達賴訪台可能對目前進展中的兩岸關係造成傷害。但中央社新聞卻忽略了這是引述新華社的說法而非「衛報」自己的觀點。 中央社新聞又說:「「泰晤士報」(The Times)也報導,馬英九總統親口證實同意達賴喇嘛訪問台灣,為災民祈福,最快下週成行,但達賴喇嘛訪台可能傷害台灣與中國脆弱的關係。」事實上,「泰晤士報」相關報導的標題為「台灣同意達賴訪台」(http://www.thetimes.co.za/News/Article.aspx?id=1056315,http://www.timesonline.co.uk/tol/news/world/asia/article6811743.ece) ,報導中只提到「北京對此相當關切」,並引述總統府發言人的說法,說明「同意達賴訪台是基於人道與宗教考量,政府不認為會影響兩岸關係」。全篇找不到一句「泰」報記者指出「達賴訪台可能傷害台灣與中國脆弱的關係」。 接下來該文說:「「每日電訊報」(The Daily Telegraph)發自北京的報導引述專家分析指出,馬政府救災緩慢遭到民眾批評,民進黨此時提議邀請達賴喇嘛,很明顯背後有政治動機,目的是要讓馬英九難堪,如果回絕達賴喇嘛訪問的邀請,可能使馬英九面臨另一個政治衝擊。」事實上,「每日電訊報」僅是引述某位學者的陳述(http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/taiwan/6097267/Taiwan-allows-Dalai-Lama-to-visit-typhoon-victims.html ),但更值得注意的是BBC(英國廣播公司)中文網的報導,引述國台辦發言人譴責達賴訪台的說辭,特別提到中國台辦發言人僅提及「正當大陸各界紛紛對台灣救災伸出援手時,民進黨卻想藉此破壞兩岸關係」,但「發言人沒有對馬英九總統批准發給達賴喇嘛赴台簽證作任何評論」(http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_8220000/newsid_8224600/8224641.stm) 。 台灣媒體常常習於在客觀事實之外加油添醋,大家見怪不怪,究竟是報導事實還是表明立場,界線常常不明。但是筆者從國外新聞的報導,很明顯可以看出台灣政府希望降低達賴訪台的政治性、而強調撫慰災民的人道考量。而國際媒體在處理上,也引述台灣政府的說法和新華社官方的說法做為平衡,所謂「可能傷害兩岸關係」均是中國官方說法的陳述,不等同是由該媒體「指出」。 達賴訪台是國際大事,既是來為台灣災民祈福,政府也准予簽證,便是台灣歡迎的重要客人,希望部分台灣媒體在翻譯外國新聞的時候,別加料詮譯,不然只會弄巧成拙,沒事變有事,小事變大事。
2009/9/2 補充: 今天在中時看到一則達賴法會現場的新聞,達賴特別提醒記者們報導要客觀中正、事先要查證 (http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Content/0,4521,50102523+132009090200864,00.html),不禁莞爾。 |
|
( 時事評論|社會萬象 ) |