網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
天下歌曲一大抄﹖
2011/06/19 01:07:58瀏覽3432|回應4|推薦34
網友嫌我太少罵人﹐有點冤枉。非不能是不為也。雖然如此﹐這篇文章也不算真的罵人﹐因為題目後面帶個問號﹐是存疑的意思。

俗話說得好﹕天下文章一大抄。那麼﹐是否天下歌曲也是一大抄﹖這裡且舉兩個例子﹐明眼人覷著看。

先從無可置疑的披頭四開始。披頭四的歌曲現在都成為舉世聞名的經典作品﹐他們也是眾人膜拜的對象。他們會抄嗎﹖

我最喜歡的披頭四歌曲之一是《無處人》。請您到YouTube去聽﹐並請注意0:30-0:50秒的一段(時間的標誌在畫面的左下方)。再請聽德沃夏克的《新世界交響曲》第三樂章﹐並請注意1:35-1:55秒的一段﹐是不是非常相像﹖

當然我們不能說披頭四抄襲德沃夏克的的新世界交響曲﹐只能說是向大師致敬﹗搖滾歌手喜歡古典音樂﹐並不奇怪。現在的卡卡女神也是學古典音樂出身的。而《無處人》和《新世界交響曲》在內容上也的確有關連。《無處人》作曲的背景是反越戰高潮。《無處人》暗批的的是當時的許多知識分子沒有堅定立場﹐只能隨波逐流。他們正需要一個可以讓他們心嚮往之的新世界。

再提一首也是我很喜歡的歌曲﹐就是葉佳修作曲﹑潘安邦唱紅的《外婆的澎湖灣》。請您到YouTube去聽﹐並請注意0:25-0:36 秒的一段。再請聽瑞基.奈爾孫唱紅的《哈囉瑪瑞露》﹐並請注意0:28-0:37秒的一段﹐是不是也非常相像﹖

當然我們也不能說誰抄襲誰﹐只能說是耳濡目染﹐或者英雄所見略同﹗

熟年網友對於瑞基.奈爾孫可能會有印象。當年他和白潘一樣紅﹐都是英俊小生。他也客串演電影﹐最有名的是在《赤膽屠龍》裡演快槍手小白龍。他另外一首膾炙人口的歌就是在《赤膽屠龍》裡和甸馬丁合唱的《來復槍﹑小馬和我》。《哈囉瑪瑞露》和《外婆的澎湖灣》不僅旋律相像而已。前者是美國的鄉野西部歌曲(所謂的country western)﹐後者可以說是台灣的鄉野西部歌曲﹐因為澎湖在台灣之西﹐也很鄉野﹐所以有異曲同工之妙。另外一個相像的地方是潘安邦和瑞基.奈爾孫同樣是型男帥哥﹐即使換了劉文正也一樣﹗最近看到潘安邦上胡瓜的節目﹐瀟灑依然。其實我倒比較喜歡劉文正唱的﹐當然這是個人口味了。

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=changsk&aid=5339793

 回應文章

patoo
哪風從裡來
2011/07/05 13:20
Simon and Garfunkel's Bridge Over Troubled Water
裡面的 "I will lay me down"
很像萬沙浪的 “哪風從裡來”

Mike
遊子吟
2011/07/01 15:40
片段內容應該還不容易說是抄襲,應該是影響成分居多吧! 我國有些琅琅上口的歌曲甚至民謠如"遊子吟"等譜曲,才是整段COPY布拉姆斯的"大學慶典序曲"呢!

語言是誤會的泉源
等級:2
留言加入好友
喜歡的歌曲
2011/06/30 23:33
我也十分喜歡「外婆的澎湖灣」這首曲子!
其實,葉佳修寫的很多歌曲我都蠻喜歡的,例如鄉村小路、赤足走在田埂上。
只是我這一輩的年輕人好像都沒聽過就是了......有點遺憾。

不再年輕
等級:7
留言加入好友
國歌
2011/06/20 13:35

我國國歌的前兩小節,似乎在歌劇[魔笛]後段,在祭司殿堂的前奏,曾出現過.

巧合否?