網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
節假日外四首 ◎許其正譯
2013/09/04 22:08:06瀏覽718|回應0|推薦25

節假日外四首    ◎許其正譯

HOLIDAYS

2013-09-01更生日報四方文學週刊

慶祝
節假日的儀式

不是確切不變的。

同時,不是用演講,

發表感言,

甚至用詩

能擬想出

快樂的願望

和你也快樂的期盼。

我的情緒

是祝賀節慶話語的指揮。

我的心則更能

傳送出電磁波

鼓舞你享受快樂的財富。


    
春天,逾越節,復活節
     SPRING, PASSOVER, EASTER


是春天了
我們已有能力

和花的再生一樣

更新我們的願望

和心意。

昨天的榮耀和憂傷

已隨

認知的雲煙

悄悄地消失無蹤。

只有將來擁有希望

能帶給我們

春天,逾越節和復活節的

賀禮。


    
情人節

VALENTINE

在內心裡
有一股熱情

急切地敲出

我的心跳。

但是詩

和甜蜜的話語

及彩色的巧克力

卻同住在迷宮裡。

其實,不難說出:

我愛你!


祝你有個快樂的情人節!


    
地球日

EARTH DAY

地球
是一個巨大的家

強固而可以新生

我們的夢和烏托邦

都存放在裡頭。

地球是可以多方被使用的

我們人類

住在表面,

地下

或太空。

為地球歡呼吧

因為地球給了我們

無盡的寶藏!

我們來為給每個人的地球

和每一天的地球歡呼!


    
五月一日勞動節
     MAY 1st, LABOR DAY

五月一日
除了美國
全球都慶祝勞動節。
我們可以找個日子
去對勞動者
獻出尊敬。
讓我們去看望
從早到晚摘萵苣和番茄
或我們放在餐桌上的食物的
朋友。
讓我們到實驗室去看望
竭盡心力
為我們發明治病的新藥的人們
或到太空站去看望
發現
我們想像的新世界的另一些人。
讓我們親吻
在科學實驗室裡
找回我們已失的天堂的
播種耕耘的工作者的手。
讓我們向他們說:
同志們,謝謝你們,
你們做了很有益的工作!

關於作者:特麗辛卡.佩雷拉(Teresinka Pereira)出生於巴西,現居美國俄亥俄州Toledo,為巴西及美國當代傑出詩人。她是國際作家藝術家協會主席、國際安全與和平議會大使和參議員、世界土著居民組織尊重人權部部長。經馬耳他騎士耶路撒冷聖約翰最高權力授權,她被封為「優雅女士」,因在文學上的成就又獲得巴西Dom Waldemar Baroni Santos給予「高度優雅女士」的貴族稱號。她是美國新墨西哥大學羅曼語博士、哥倫比亞Simon Bolivar大學榮譽博士、安特衛普St.Lukeas國際研究院名譽教授。曾獲巴西戲劇國家獎、加拿大詩人協會「年度詩人」、巴黎作家協會提名她為一九九二年「年度人物」。一九九四年,她獲得韓國Su-Se Ru國際文學獎、希臘雅典城市獎,並當選拉丁文化國家事務處主任。她是北美西班牙語學會會員及皇家西班牙語學會通訊員。以上五首為作者最新詩作。
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=8335947