網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
啊,穹蒼呀
2016/04/01 08:25:44瀏覽988|回應0|推薦45

許其正:啊,穹蒼呀

更新: 2016-04-01 2:00 AM    大紀元時報文學世界

 

斗室空間太窄
想伸展身手
總是礙手礙腳
撞頭碰壁……

 

多鬱悶呀
我如一隻籠中鳥
引頸望向籠外
逕自想方設法……

 

籠子的門終於破除了
我遂大步向前:
啊,穹蒼
我衝向無涯了……

 

     Oh, the Azure   Hsu  ChiCheng

 

Too narrow the space of the doll-house
Always stands on the way
Dash upon the walls
While I try to stretch my skill

 

How melancholy I am
Like a bird within the birdcage
Look outside the birdcage with crane my neck
Try to find a way by myself

 

The gate of the birdcage eradicate at last
I then go forward with quicken step:
Oh, the azure
I dash toward the boundless…

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=52025450