字體:小 中 大 | |
|
|
2015/07/11 09:03:26瀏覽332|回應0|推薦17 | |
THE SUNFLOWER He always turns towards one direction and spurns one direction He always spurns darkness always spurns coldness always spurns ugliness always spurns evil always spurns ruthlessness and cruelness He always turns towards lightness always turns towards warmth always turns towards beautifulness always turns towards kindheartedness always turns towards peace He always turns towards one direction and spurns one direction HSU CHICHENG Iċ-Ċina II-PONT(Malta) 2015/7 其正按:IL-Pont為馬爾他詩人Patrick J. Sammut創辦編輯的電子文學月刊,書中大部分刊登該國語文文本,闢有英文部分.本詩刊於該刊第18頁,為英文部分的第一首.謹附本詩中文原文如后:
向日葵 許其正 不停轉動方向 總是唾棄一方 總是迎向一方 總是唾棄陰暗 總是唾棄寒冷 總是唾棄醜陋 總是唾棄邪惡 總是唾棄暴戾 總是迎向光明 總是迎向溫暖 總是迎向美麗 總是迎向善良 總是迎向和平 總是唾棄一方 總是迎向一方 不停轉動方向 |
|
( 創作|詩詞 ) |