字體:小 中 大 | |
|
|
2015/02/10 07:06:44瀏覽312|回應0|推薦27 | |
古早現代兩樣情 印度藍姆‧薩爾瑪 許其正文 Ram Sharma近照 作者簡介及譯者按語: 一、 作者簡介: 藍姆.薩爾瑪(Dr. Ram Sharma)博士是印度英文和印地文文學领域裡,一位多才多藝的詩人和作家。他扮演了許多角色。當學生時,他就一直非常優秀,獲有哲學碩士及博士學位。他的博士論文是「後現代主義小說在印度:Anita Desai ,Arun Joshi,Amitav Ghosh 和Vikram Seth研究」。 他是一名著名詩人、評論家和翻譯家。其詩為全世界人所樂讀,研究論文、詩和評論等作品發表在印度國內外雜誌和報紙,也發表在網路上。 目前,他是印度巴勞特J.V.P.G.學院英語系副教授兼系主任,並主編印度RUMINATIONS 和GLIMPSES兩個國際期刊。 二、 譯者按語: 時代的巨輪不停地轉動:世界在改變。文明在進步。日新月異。大家都有所知覺。古早和現代自然有所不同。這些不同,哪個好呢? 古早時候,比較來說,空氣清新,少有污染,環境美好,人情純樸,富有田園樂趣,少見相互排擠,勾心鬥角,大家和和氣氣,歡歡喜喜,親親愛愛,情歌牧歌每常可以聆聽得到,人情味十足。那種和樂是我們所嚮往的。這,我們從藍姆‧薩爾瑪的【笛子之歌】可以飽嚐好些信息,甚至從笛子吹出:「忘懷人間所有煩憂」。這首詩讓人感到牧歌的氣氛濃濃。人間還有什麼不如意? 但是,話說回來,世事沒有十全十美的,有其優點,也有其缺失:交通較不便,生活較困苦,物質較缺乏,比較落後的地方甚至三餐都有問題。那時或許解決「民生問題」較重要。人們便希望富有起來,讓生活過得舒坦,便絞盡腦汁,研究發明,戮力工作,汲汲營營,尤其利用科技,創造發明,期能富裕民生,大家過美好的日子。可是,日子真的美好了嗎?新的問題來了。科技發展的結果,弊病同時跟著來。許多以前沒碰過的問題接踵而至。最大的問題應屬科技帶來的災害。工廠林立,煙囪大吐污染物,常常動不動下些雨就山崩,土石流為害,好些河川變濁流,甚至近日來氣候極端,熱時超熱,冷時超冷,地球許多地方天災頻仍,為患人類,而好些動植物有走向滅絕之路的疑慮。世上萬物共生共存的理想,面臨嚴重挑戰。古時哪裡聽得到什麼環保的話題?開發利用都來不及了,還需保護?還有像藍姆喊的「拯救地球」? 古早和現代,哪個好呢?發展經濟和環境保護常常在拔河。老實說,取其優點最好。但是能夠嗎?難也。我們只好盡力而為了。在現代,火燒眉毛的,或恐是「拯救地球」吧!聽!他苦苦地呼喊著: 為什麼你要 胡搞破壞? 這樣你會無法活存下去, 藍姆.薩爾瑪雖是用英文寫作的印度人,但他的詩一般都簡單明白,直截了當,少彎彎繞繞,尤其句子不複雜難懂,意象也清楚,至少行文造句用詞遣字較合東方人胃口。我給歸類為東方風格。以民初的兩個較極端的作家譬喻,他不是徐志摩式的,是朱自清式的。換句話說,或許正是海明威勸人寫作的箴言:「要用短句子……不要忘記力求流暢,用主動式,不用被動式。」。這是他不同於好些用英文寫作的作家的地方。 笛子之歌 忘懷人間所有煩憂 我要成為你的笛子, 緊貼在你的嘴唇上, 將渴望充滿我的歲月, 充塞以新生命, 唱一首新歌, 我要從這笛子之歌中 獲得新的人生意義。 拯救地球 啊,人啊 你要往哪裡去? 為什麼你要 胡搞破壞? 這樣你會無法活存下去, 所有物種會消失, 樹木被砍伐, 污染滋生, 河川乾涸, 居民遷移到 綠色田野, 水位一天一天下降, 啊,拯救地球吧!
2015/2 華文現代詩季刊 |
|
( 創作|另類創作 ) |