網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
松鼠飛竄
2024/06/23 17:41:07瀏覽860|回應4|推薦64
松鼠飛竄 作者:許其正2024/6/23大紀元時報文學世界


一隻松鼠飛竄著
在大樹的枝幹間
在這冬日裡
在這遲暮裡

他飛竄得真快
倏地一下便從一枝幹飛竄到另一枝幹
甚至倏地一下便從一棵大樹飛竄到另一棵大樹
倏地一下便從一個世界飛竄到另一個世界

雖是冬日
他展現了春的活力
雖是遲暮
他勁射出晨的光芒

這讓我起了疑:
他真是松鼠?
還是滑鼠?
科技真是一日千里!

誰在這冬日裡
誰在這遲暮裡
像那松鼠
甚至像那滑鼠?

Flee Scurry the Squirrel Hsu ChiCheng

A squirrel flees scurry
Among the branches and leaves of the large trees
In this winter day
In this dusk

Truly he flees scurry
Flees scurry from a branch to another branch within a twinkling of an eye
Even flees scurry from a large tree to another large tree within a twinkling of an eye
Flees scurry from a world to another world within a twinkling of an eye

Even if it’s the winter day
He unfolds the vitality of the spring
Even if it’s the dusk
He shoots strongly the radiance of the dawn

This let me doubt:
Is he truly a squirrel?
Or is he a mouse?
A thousand li a day the science and technology!

In this winter
In this dawn
Who likes the squirrel
Even likes the mouse? @
( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=180745497

 回應文章

中子(東籬居士)
等級:8
留言加入好友
2024/07/22 19:51

在公園裡和松鼠在不同的地方的機遇,就充滿了新奇和喜悅!說是機遇,就是指隨機,而非人為刻意的安排。因為,屬於自然的發生,才可貴!

<珍愛寵物情>松鼠可愛逗趣 與網球名將約克維奇巧遇留佳話

https://blog.udn.com/jong2020/179623525

其正(cchwr131949) 於 2024-07-23 08:27 回覆:

差不多所有台灣的公園都有許多松鼠,說松鼠為患也不為過.牠們很可愛,也很活潑,尤其爬樹爬牆的技術很是高明,小朋友會很喜歡.你家有小朋友吧!那就帶他們來玩吧!

謝謝分享!


端木豪
等級:8
留言加入好友
2024/07/15 22:53

松鼠真的很神奇啊

我家這邊的松鼠可以飛簷走壁~從一樓一下子竄上5樓!

其正(cchwr131949) 於 2024-07-17 06:16 回覆:
是很神奇呀!所謂飛簷走壁,非牠們莫屬!
其正(cchwr131949) 於 2024-07-17 06:16 回覆:
是很神奇呀!所謂飛簷走壁,非牠們莫屬!
其正(cchwr131949) 於 2024-07-17 06:16 回覆:
是很神奇呀!所謂飛簷走壁,非牠們莫屬!
其正(cchwr131949) 於 2024-07-17 06:17 回覆:
是很神奇呀!所謂飛簷走壁,非牠們莫屬!

詹于萱
等級:8
留言加入好友
2024/07/08 22:14

問候其正老師

祝福平安健康

其正(cchwr131949) 於 2024-07-11 06:56 回覆:

謝謝分享

祝 平安健康快樂


子若
等級:8
留言加入好友
2024/06/24 19:42

This poem is really interesting! A squirrel and a mouse are related, a good creativity...

其正(cchwr131949) 於 2024-06-26 07:16 回覆:

Thanks a ton.

Thanks for sharing.