網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Tanglement Hsu ChiCheng
2014/05/24 06:48:17瀏覽502|回應4|推薦45

ChiCheng Hsu

Writer at SCT ltd co.

Tanglement Hsu ChiCheng

Since the moment I retired
I threw away my wrist-watch
Vowing solemnly not to wear it anymore
To be free from the tanglement of chains of time

Over a decade without wrist-watch
I am disengaged
And free from the constraint of time
Away from the rigid house of prison

How free I am now!
I can do whatever I like
I can let my idea and thought roam
Between heaven and earth

While I feel at home and at ease
Nothing to bind my hands and feet
My daughter went to Italy for sightseeing
And bought a Swiss watch for me

What to do about it? …
After days of thinking
I just put it on
There is no way out!

While living in the world, we
Are all tangled with emotions
In many things we do not make our own decisions
Then let “the trace of watch on my wrist” appear again!

Remark: “the trace of watch on my wrist” is quoted from Getting Rid of Fetters, a poem of mine included in Reappearance, a Chinese-English collection of poems published in May, 2008.

World of Poets 2014/5/24

中文原詩如后:

 

           許其正

 

從退休那時起

就把手錶扔了

曾經信誓旦旦不再去戴

以免被時間的鎖鏈所綁

 

已經十幾年沒戴手錶了

沒什麼公務在身

不再被時間拘禁

不再住既定刻板監牢

 

是多麼自由自在呀!

做什麼事都可隨心所欲

可以把思想放手,任其自由奔馳

可以在海闊天空裡自由創造

 

正自得意,悠哉遊哉過日子

再沒有什麼綁手綁腳的事

不料女兒前往義大利旅遊

卻買回了瑞士名錶給我

 

怎麼辦呢?……

經過多日思考

還是戴上吧!

沒辦法呀!

 

人生在世,不得

不被情絲纏死

有很多事是無法自主的

我手腕上那道手錶的痕跡再現吧!

 

註:我手腕上那道手錶的痕跡句,引自拙詩擺脫鎖鏈,收入20085月出版中英對照詩集重現》。

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=13583658

 回應文章

跑者 阿超
等級:6
留言加入好友
2014/05/27 21:00

灑脫

不想為時間所絆住卻被人情所纏繞

話雖這麼說 老師仍透露出些許幸福吧: )

其正(cchwr131949) 於 2014-05-28 18:40 回覆:

相信大多數人都願被情纏死--心甘情願!


山水光
等級:6
留言加入好友
恭喜您重拾時間
2014/05/25 18:11
每一天看到的都是美好的時光
其正(cchwr131949) 於 2014-05-26 11:31 回覆:
但願每天看到得都是美好的時光!

天恩客
等級:8
留言加入好友
Good
2014/05/25 05:43

Dear Friend,

Good is good!

It is good to someone, but not good to the other!

It is good to have;

It is also good not to have!

其正(cchwr131949) 於 2014-05-26 11:29 回覆:

It's a special feeling. May it good to someone, but not good to everyone.

Many thanks.


心念
等級:8
留言加入好友
不見得呀 ^^
2014/05/24 15:30

女兒的心意  和  手錶的功能  是兩件事嘛

誰說   手錶一定得戴在手上呢

放著當裝飾或桌鐘  未嘗不可 微笑

其正(cchwr131949) 於 2014-05-26 11:22 回覆:
就具象界來說是沒錯;不過這是一種象徵,是無形的東西.寫作通常把無形的意象,以具象事物予以表現.