字體:小 中 大 | |
|
|
2014/03/21 08:00:15瀏覽1024|回應6|推薦70 | |
珍藏良機?
默默筆耕五十幾年,不去出風頭,名聲不大,我卻在台灣、大陸、希臘、蒙古等地出版二十一本書,除中文外,另有中英對照、中希對照、中蒙對照、中英日文對照等版本,除自譯部分英文,作品還被譯成英文、日文、希臘文、蒙古文、法文、俄文、希伯來文及葡萄牙文等,也被選入海內外中文及英文詩文選集近百種,更被推薦為今年諾貝爾文學獎候選人。依照創作出版進程,本月份我出版了中英對照詩集《旅途上》。好些詩友知道後,想擁有,以為珍藏。幾經思考,我終於決定,把這本詩集和前年出版的中英對照詩集《盛開的詩花》提出各三十本出讓。 這兩本書都由大陸重慶環球文化出版社出版。該出版社出版書籍,即使在大陸都幾乎買不到,在台灣更難買,主要是寄贈聯合國圖書館、聯合國教科文組織、世界重要國家國會圖書館、世界重要文學報刊、世界著名大學圖書館、世界著名文學研究專家及諾貝爾文學獎評審委員會等,能擁有的人不多,是否會成為收藏珍本?成為珍藏書籍?或可拭目以待。 《旅途上》共收新詩五十五首,英文由天津師範大學翻譯研究所所長、外國語學院教授張智中翻譯,全書一百五十五頁,訂價美金十五元,願以新台幣四百元出讓,海外請另加掛號郵資歐美新台幣一百九十八元,亞洲新台幣一百五十九元。《盛開的詩花》是此次被推薦為諾貝爾文學獎候選人的作者代表作,已送該會評審,共收新詩一百五十三首,由張智中、楊虛、楊宗澤及作者本人英譯,全書三百八十二頁,訂價美金二十五元,願以新台幣七百元出讓,海外請加掛號郵資歐美新台幣四百六十八元,亞洲新台幣三百四十八元。兩本合購新台幣一千一百元,海外另加掛號郵資歐美新台幣五百八十八元,亞洲新台幣四百三十二元。 詩是文學中的最精華,擁有及閱讀應在提昇精神境界,不是大眾文學,更非金錢或物質可以計量,請勿像追逐明星那樣追逐,下訂前一定要慎重考慮。購閱者請到郵局劃撥,劃撥帳號為50229692,戶名為許其正,並請寫清楚訂購人姓名和地址。款到寄書,一律掛號郵寄。 附言:本部落格主要在將拙作發表後鋪入,一以保存,二以公諸同好,祈求指正,“搬家”至今,這是第二次例外,將來將也秉此原則經營,盼諸格友好友不吝指教。謝謝! |
|
( 創作|詩詞 ) |