網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
結合與分割-《縫身》讀後感
2010/11/30 23:58:18瀏覽1187|回應15|推薦90

 人與人的關係,有深有淺,有濃有淡,甚至於沒有交集的陌生,更是人際佔絕大部分的真空。 然而在有交集的相處裡,又可區分成依賴與獨立、無奈或渴求,甚或是順服和對立。

 韓麗珠,《縫身》的作者。

 翻開第一頁,故事的主角(第一人稱)已完成了與男人[樂]的胸腹連身手術。故事以倒敘法的方式從主角準備的論文內容,提及各個連體嬰的遭遇和心態,間接映襯了在現實中可懼卻又不可拒的縫身政策。

 主角主觀認為,人們順應縫身政策的主要因素,除了對自體的不完美想藉由與另一具身體的結合來滿足人生圓滿的狀態以外,同時人們卻認為這政策內藏的矛盾性是引人憤怒的,就是這種悲與喜、憤怒與興奮交叉的極端情緒拔河中,生活才有個支撐點。

 果然,人是矛盾的動物,喜歡擺盪在矛盾狀態。

我盯著它(我和[樂],我們的影子)看,仔細地觀察那形狀、線條和顏色,竭力尋索它原本屬於什麼東西。。。忽然,我感到一切都遙遠得像屬於另一個星球,我不知道為什麼自己會被困在這樣的身體裡。(書摘)

 兩個獨立個體的縫身也好(合),亦或是書中所舉的連體嬰分割的例子也好(分),合與分的需求,作者用鏡子作隱喻。鏡中的反射或複製,是真實面反向的存在,看似單一或雷同,卻因為既有的改變,已從單軌成了雙軌,看似相近卻不盡相同,這種情況是教人不安的;也就是說,一件事的目標或許令人嚮往,它的過程卻可能難以消受,反之亦然。

 這麼地讓我想起你儂我儂歌詞裡,將你我打破,和著水掺差後的重塑。如果情投意合是甜蜜,那麼完成後的不如意也將會積成怨懟嗎?

 於是乎在經歷成長中,如同毛蟲的蛻變成蝴蝶,長出美麗的翅膀,薄弱卻可以拍動氣流飛舞美麗,直至交配產卵遇到死亡。如書中主角對教授說的一句話:「出生是為了豐盛地死去,縫身是為了要割破身體。 」『縫身』除了指出婚姻制度的磨合期,『割破身體』的深層面是攸關個人自由意識的衍生和強調。

 我讀《縫身》,耳中響起了柴可夫斯基的【1812序曲】,那裡有其後半段的炮火的催促、大鼓悶擊勇往直前的悲情成分,同時也響起同一作曲者的【天鵝湖】,那是命運中不能承受的輕,無言之歌。

(4'30"左右開始)

( 創作文學賞析 )

回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=book4joanne&aid=4639159

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

ti (人回來了 )
等級:8
留言加入好友
縫身後的造型
2011/01/13 10:35
我看過這本書但一直很難想像縫身後的造型,是這樣嗎? 真有婚姻關係的功能? 這本書難解...

牛仔3號(book4joanne) 於 2011-01-13 20:12 回覆:

Dear ti,

妳真有想像力!果然這樣的縫法簡直要人[斷子斷孫]嘛!

韓麗珠這本應算是影射與喻譯為主吧!

感謝贈圖!


牛仔3號
等級:8
留言加入好友
樂了+yichun
2011/01/02 10:14

經典收藏

牛仔3號(book4joanne) 於 2011-01-02 10:15 回覆:

倒是很想將您回Jerry的小詩抄於下表留念--

yichun樂的回應也妙-                                             

At night

Is when the dreams fill the son with a kite

Painted with the lovely dad

Armed like a knight.

Or perhaps with the mom

Riding on a broom.

That is the power of the sight.

At night

is when ol' grandpa comes.

With a big bag for robbin'

at Christmas Eve

dressed up in red silk

stealin' some cookies and milk

that is the power of might


PeterNJ(搬家規劃)
等級:8
留言加入好友
好深
2010/12/06 10:55
太深了.
牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-06 14:30 回覆:

like this?


JamieChao
等級:8
留言加入好友
縫?還是裂?
2010/12/04 17:20
瞎米呀?我怎麼看不懂,是不是很高深的學問?~~~~
牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-06 14:35 回覆:

like this...

就是要變成這樣喇~


牛仔3號
等級:8
留言加入好友
回a-yon和yichun
2010/12/04 12:59
關於天鵝湖和命運(生命)不能承受的輕:

天鵝湖本身的故事:一位巫師施咒變成天鵝的公主被王子愛上,王子選妃時卻誤以為巫師的女兒是公主而許下本可除咒的婚姻諾言,這裡可能是阿勇兄所感嘆的蛻變真愛的陣痛吧!

但我的心境是因為閱讀時恰好聽到所po的這段天鵝湖音樂,頓時對主角選擇[樂]為縫身對象產生震驚,如同王子發誓回宮後娶天鵝公主一樣的衝動,這種衝動潛在了米蘭.昆德拉膾炙人口<生命不能承受的輕>的男主角Tomáš的越軌行為?...不想太深入了.

文學和音樂是可以重疊的.當交錯用來被解讀文字密碼時,可能喪失了自身原本的某種元素,而將以不同的風貌被引用比喻,這或許是不嚴謹的用法,確實是我心裡如此的感受.這有點像最近買來改編版胡桃鉗組曲...

Maurice Bejart's Nutcracker

牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-04 13:01 回覆:

天路(今日當如何)
等級:8
留言加入好友
縫在一起or 連成一體
2010/12/03 13:30
龍蝦頭是主內姊妹?
那就明白我的標題.
一男一女的婚姻,合不合乎人性?
那得先理解; 人性中包含了什麼.
忠實堅貞的一面;也有貪婪背叛的一面.
但憑你要選擇驅向那一種自身追求的人性吧.
兩樣都不想放棄? 願能遇上同道中人,
既使如此也不能保證雙方都不受傷.
連成一體是造物主的設計, 走向完全.
縫在一起是人的成見, 撕扯開後必然皮開肉綻, 自取.

牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-06 14:41 回覆:

我一直在思索那位單親媽媽的故事...

縫身的意象除了違背自然以外,也侵占個體的自主權...

我了解您回應中的造物者的旨意,也同意您的剖析.我信all-mighty God,但未受洗.


Sir Norton 黑幫哪裡黑?
等級:8
留言加入好友
哈, 您偶而也來一段哲思
2010/12/02 23:46
您說的縫身, 有許多類似的實象 - 出走與回歸, 合久必分, 上上下下, 不三不四, 不孤不群, 告別和重逢。 一個似繁而簡的意念, 就是擺渡, 動態中的平衡。
牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-04 12:48 回覆:

同時間也去看了您的新作。。。回頭反而不敢隨便造次回應您在這兒的留言了。

您說的擺渡,正是我想回您的意思,這裡說了就好,原諒我不在貴寶地留話。保持平衡喔!


不能正經
等級:8
留言加入好友
隨時可刪
2010/12/02 17:33

又是一本我沒興趣的書,直覺上,我也不太覺得你有被此書引起發自心底的共鳴...

在我看,不過又是一本以科(奇)幻為背景來包裝前人寫過且探挖的頗深的一些老議題,尤其是書中的基本設定"經濟考量"....

我想,生活再貧苦,即便是生活於極權之下,也難讓人自願接受與人相縫以保存工作權,顯然,小說的基本假設就是個不符人性的錯誤...

牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-04 12:42 回覆:

先生,你兜好了,貼這腫"欲飲琵琶上催"的大頭照給人家乾吞口水喔!害偶不知所云,怎麼回你哇?(ps 偶發現在的下面加上私名號粉有意思)

剛閱讀此書,的確有<嗜夢人>的毒飲尚存,心下本欲懊惱,不過文筆不拗口,加上我珍藏的CD流瀉耳際,挖哩咧,以音樂喻文字也是一種讀書享受。忽略主角基於何種理由縫身(好像也沒有交代),主角的論文-連體人的事實補述,有相當畫龍點睛的效果。這書的結局也出乎意表,因著主角的自殺,明顯象徵了你末段話的用意。這我沒寫出來的原因是。。。因為沒酒喝,所以要留一手。<--借一下你的臉來用.

牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-04 12:43 回覆:
衝著你曾哀求,繼續寫旅遊回憶錄了。。。

巴代 
等級:7
留言加入好友
讀文如吃蝦
2010/12/02 11:53
很補!佩服!
牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-02 12:49 回覆:

讀文如吃蝦?

口和手一身腥!

巴代,您寫的<走過>我讀來媲美<大江大海一九四九>的悲淒與心動,外加了您隱約的調皮,比小米酒烈中更帶回甘的甜.佩服至極!


yichun
等級:8
留言加入好友
薑是老的辣,阿蘋說的對。
2010/12/02 05:48
2010/12/02 02:34 刪除 |回覆
http://wiki.answers.com/Q/How_many_cannon_shots_were_fired_in_the_1812_overture
[有做功課的阿蘋]特來指正:Wikipedia 也是說 16 響ㄋㄟ.

另外youtube 實地再聽一次[1812 overture finale]是16響無誤,更準確說是:5+11響.

是yichun偷懶, 少了三響.
Sorry
牛仔3號(book4joanne) 於 2010-12-02 12:55 回覆:

您們倆做學問的精神令人可可佩!

磕三響頭略表敬意...哎!這小子罷不能.

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁