網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「鏡花緣」序(許榮哲經典學園)
2012/10/09 14:44:56瀏覽2132|回應0|推薦1

冒險分兩種,一種是手腳的冒險,一種是眼睛的冒險。

手腳的冒險是你必須抓起棒子跟對方拚命,否則小命就不保了,像《西遊記》。眼睛的冒險是離開熟悉的土地,到海外遊歷,看遍奇風異俗,撞見奇人異獸,像《鏡花緣》。

關於《鏡花緣》,我永遠記得一個畫面:國小四年級時,一位整天埋首書堆的女孩,看完《鏡花緣》後,怔怔地望著窗外,許久不發一語。

「怎麼了?」我問:「不好看?」

女孩搖搖頭:「好看,但……看不懂。」

後來,我把《鏡花緣》借回家,看完之後,這才明白女孩話裡的意思。

書裡,主人翁到海外遊歷的情節,就像《格列佛遊記》那樣精采。不,甚至有過之而無不及。有陰陽顛倒的女兒國、一個人兩張臉的兩面國、從不睡覺怕一覺不醒的伯慮國……甚至還有上古神獸鳳凰麒麟的大戰……

但卻少了一條串起這些閃亮珍珠的線。

因為故事的結局令人十分錯愕,歷經一番遊歷之後,主角唐敖莫名其妙成仙去了。為了尋父,唐敖的女兒唐小山也出海遊歷,找著、找著,也莫名其妙成仙。

薄弱的出海動機、戛然而止的旅程、女孩迷惘的眼神,在我心底逐漸生成了一個小小的陰影。

許多年後,我才明白為什麼會有這樣的結局。

《鏡花緣》原書一百回,前五十回寫唐敖等人的海外奇幻歷險,精采萬分;後五十回寫唐小山等百位才女談學論藝,炫學賣弄。

因此幾乎所有的改寫版本,都只選擇前半部,但卻又無力解決少了後半部的結構性問題,最後只好以最簡單的方式結束──讓兩位主角一前一後成仙去。

有鑑於此,我們在四也的《鏡花緣》版本裡,縫進一條貫穿頭尾,可以把散落一地的珍珠串起來的情節線。

為了替啞巴女兒治病,唐敖到海外遊歷,希望能遇到奇人求得仙藥。沒想到最後唐敖求得的解藥,居然是必須拿他們父女的緣分來換,也就是如果要女兒開口說話,唐敖就必須從此揮別女兒,並且永不相見。

對一個疼愛女兒的父親而言,無疑的,這是一個無比殘酷的兩難。

從此,《鏡花緣》不再只是一連串的海外獵奇,而是建築在一對父女,如鏡中之花的短暫緣分,痛苦掙扎但卻永難忘懷。

這本書的出版,幫我掃去了童年的陰影,讓孩子不會因為迷路,而喪失了冒險的樂趣。

然而對孩子而言,最初的冒險不是手腳,也不是眼睛,而是想像。

最好的想像養分來自於閱讀。

緣於此,四也出版公司找了一群優秀的作家,以「冒險」為核心精神,重新編寫了一套給孩子的文學經典,從中國的《西遊記》、《鏡花緣》、《封神榜》,到西方的《金銀島》、《環遊世界八十天》、《天方夜譚》、《唐吉訶德》,最後合集為【許榮哲經典學園】。

除了原本就精采到不行的故事之外,我們還做了一個大膽的嘗試。在每一本經典作品裡加入一個迷人的元素:心理測驗、星座、塔羅牌、世界謎語、五行、花語、測字等。

光想到這個嘗試,就足足讓我激動了一整年。而如今,我們真的一本、一本地完成了。

這是一個失敗機率很大的嘗試,但也唯有如此,我們現在才有機會靜靜地等待一整個星系的大爆炸。

不管它──來,或者不來。

──

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bobay13&aid=6928485