網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
詩人 The Poet
2006/11/05 23:53:09瀏覽348|回應0|推薦4

詩人 The Poet

麥可‧康納利(Michael Connelly)著

聯經,台北市,2006

 

麥可‧康納利:「我想在這世界上我可能只確切知道一件事:那就是真相並無法讓我們自由。」

 

「死亡是我的領域,我以它維生,我靠它建立起專業名聲。」Stephen King推薦的開場,同時也是本書的尾聲。可我比較喜歡的是結局另外一段話:「我記得他們眼中的眼神,在那眼神之後的只有黑暗。……不知他是否見到我所見到的空洞,以及那有如火焰班純粹且會留下傷痕的邪惡。」

 

我很少不把書中情節打出來昭告天下的,可是我真的不願意這樣對待這本書。因為它的震撼,是要讀過五百多頁的文字才能擺設出來的驚心動魄。我的心得很雜亂,也許看過書的人才會明白文字裡的意向!

 

永遠都知道眼睛所見並非真實,只是依然會被蒙蔽。沉沒於血腥背後的情色,是引誘犯罪的耽溺。無法得知潛藏的想法,只是透過報導窺探表面的殘酷與冷靜。無辜的盾牌並非純潔,只是順服了慾望的波濤。這樣的靈魂早在童貞時就已經被玷汙,是交托亦或強迫?心已經不是自己的,理智為其他被拖進煉獄的純潔做了保護措施,又有誰能說三道四?沒有人的內心能如聖經紙般,大道浩浩真理堂堂。我心只是雪地,在潔白無瑕的背後……是無盡的黑夜、沒有地平線的土地還是洶湧平靜的海面?

 

正義的槍匣射出污穢的子彈,高速前進的深淵慾望何處可止?逐漸加深的嗜血刺激早已無法控制,鐵証如日照不清茫茫人心。嫌疑者最清白,公正者最卑劣,世上的是非只有在傾塌處才能挖掘出來。但是破裂的傷痕已經被口中的鎌刀劃下,如癡的激情如逝水不再。骷髏眼窩中的黑暗逼不退恐懼,懾人的竟是無法再次跳動的遺憾。放手的已經抓不住,並不是因為無能,而是為著尷尬的再見。不願讓你我為難,所以甘願消失,只要留著曾經就好。

 

「死亡並不可怕,可怕的是伴隨而來的。」恐懼來自於本身,在克服了它之後,文字再次通知死亡的真相。因為死亡並不是結束,而是開端,尤其是世上還有名為「家人」的存在時。悲傷會不會來自於悲傷本身?會,因為它是那樣的強烈,苦澀的讓人在面對阿努比斯時,僅有顫抖而已。

http://www.linkingbooks.com.tw/basic/basic_cart_default.asp?ProductID=84095&companyname=聯經出版公司

( 心情隨筆雜記 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=blueyars&aid=526606