字體:小 中 大 | |
|
|
2008/01/04 10:14:00瀏覽89|回應9|推薦1 | |
最近天氣反常的寒冷﹐在紐約連續住了八年多﹐今年是第一次在聖誕節前下雪。地上的積雪﹐不﹐應該說是積冰﹐因為幾週夜晚的連續低溫而無法溶化﹐每天出門都必需穿雪靴﹐只怕踩到黑冰而摔個四腳朝天。 冬天總是讓人憂鬱的。 離開孩童期已遠﹐對聖誕節的期待不再。看到花花綠綠的聖誕裝飾固然可以振奮人心﹐但漫長的送禮名單讓心情又沉谷底。難怪報紙上說﹐每年這個時候因憂鬱症就醫的人特別多。個性敏感的我﹐每年十二月只想往台灣跑﹐讓父母好友的溫馨環繞﹐融解冬天的憂鬱。但﹐今年初台灣的家已經沒了。父母居住數十載的台大宿舍﹐因他們雙雙過世﹐被學校正式收回。 回台灣只能觸景傷情。再怎麼說﹐那間老舊的宿舍是我出生和成長的地方﹐也是我們家兄弟姐妹的精神堡壘。父母不在了﹐它至少還保留爸媽的一生記憶。宿舍被收回﹐我們連根都沒有了。 弟弟要我帶女兒到中國大陸和他過聖誕。哥哥和嫂嫂長期鬧婚變﹐沒心情過節。看著昂貴的機票﹐似乎留在家過節才是上策。 前幾個星期上網訂購「不可能任務」(記得以前翻譯成“虎膽妙算”)前三季電視影集已經寄到﹐二十一張DVD只看了四張。昨天又收到一箱在亞馬遜書店訂購的書籍﹐明後天再到中國城去採購所有食品﹐就可以關了門在家過冬。 打開一箱新書﹐有偵探小說﹐紐約時報暢銷書﹐還有龐諾書店(Barnes & Noble)的員工推薦書。依著心情挑了一本新作家的書﹐“Garden Spells” – by Sarah Addison Allen﹐這是龐諾書店兩個月來所極力推薦的新人新作。我對這家連鎖書店一直蠻有信心﹐他們挑出來放在員工推薦行列的書籍﹐都有一定的水準﹐不會曲高和寡﹐也絕不會低俗難耐。文筆題材往往清新可喜﹐閱讀性高且回味無窮。 每星期帶女兒固定到書店報到一兩次﹐一坐就是一個晚上。不會當場買書﹐把書名和作者記下來﹐回家後上網購買﹐折扣多價錢低﹐有時可買到幾乎全新的二手書﹐何樂而不為﹖ 泡了杯伯爵茶﹐拿著新書坐到壁爐旁的沙發上。先閱讀前文和後序是我的習慣﹐對這本書有進一步了解後﹐才進入本文。 “Garden Spells” 是描寫一個喜歡用花朵入菜的女子克萊兒﹐在鄉下小鎮上﹐用她的手藝巧思專門替別人辦桌或做外賣。克萊兒住在祖母遺留給她的老宅裡﹐親手打理祖傳下來的花園菜圃果樹﹐用自己栽種的花草做菜﹐並依著宴會主人的要求﹐調配出可以增添氣氛轉變客人心情的菜餚。鎮上的居民傳言她家有祖傳魔法﹐後院的蘋果樹﹐就是一棵情緒化而調皮霸道的果樹。它的果實雖然鮮艷欲滴可口誘人﹐但吃了後會讓人看到一生中最重大的事件﹐可能是好事﹐也可能是壞事。 克萊兒的阿姨媽媽和外祖母們﹐都擁有類似的神奇巧思。她的媽媽和妹妹為了躲避這種能力且不想被鄰居貼上怪人的標籤而遠走他鄉﹐克萊兒和外祖母卻擁抱這種能力而待在老家延續祖傳的烹調秘方。 克萊兒本來打算單身一輩子以替人辦桌做外賣終其一生﹐但隔壁新搬來的大學教授走進她的生命。同時﹐分別十年的妹妹雪梨帶著五歲女兒意外的回到老家。 姐妹倆都極力想彌補以前的誤解與虧待﹐但十年的隔閡﹐加上雪梨對這十年的經歷守口如瓶﹐讓彼此相處的戰戰兢兢如履薄冰﹐深怕觸碰埋藏已久的地雷。 親情克服許多日常生活的齟詛與摩擦﹐當兩姐妹與小女孩的日子步入平順﹐逐漸敞開心胸互相傾聽暢言時﹐雪梨的男友也就是女兒的爸爸找上門來。他是一個兇殘暴力佔有慾控制慾極強的男人﹐追蹤雪梨母女到小鎮上。眼看血腥暴力無法避免﹐解救兩姐妹和小女孩的卻是那棵調皮頑固的蘋果樹。 這本書令人著迷的不僅是引人入勝的情節與清新可喜的描述手法﹐書中種種以花朵入菜的烹飪料理讓我忍不住再三重複閱讀。這真的是一部用花果堆砌起來的故事。書末的附錄列出各種可食用花朵對人情緒與個性的影響﹐例如蒲公英可以激起忠實的情感﹐但副作用是讓人盲目和連續不斷的道歉﹔三色菫讓食用者時時想讚美別人並贈送別人禮物﹔玫瑰花瓣激起愛情﹔金盞花讓食用者產生激情﹐但有時會伴隨著嫉妒…。 附錄中所言花草的魔力固然虛構成份居多﹐但看完這本書以後﹐我的心不知不覺中變得軟軟柔柔的。擁著地板上的軟墊﹐望著壁爐裡熊熊的烈火﹐我想像書中女主角夜晚仰臥在佈滿露水的草地上望著天空的繁星﹐聆聽著蘋果樹的沙沙低語﹐鼻中聞著廚房裡飄來烘烤薰衣草麵包的香味。如此悠閑愜意的過日子﹐難怪她想單身一輩子。 在寒冷淒清的冬夜裡﹐只有這類書籍能夠溫暖我的心﹐讓我不再惶惶不可終日。看完一本好書﹐我只想和同好分享。希望台灣的出版社能獨具慧眼取得這本書的發行權﹐更希望有好的英文翻譯者﹐閱讀過原著後﹐能用她柔軟的心和靈慧的筆﹐原汁原味的翻譯出全書的內涵和深意。那時﹐我會購買中譯本再讀一次﹐然後上網和大家分享讀後心得。 |
|
( 不分類|不分類 ) |