|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/10 12:00 |
熟女,看到你這一篇文章
就想到二十多年前我表哥去世的事
我表哥在商船工作了二十多年,所以陸地上的朋友不多
那年他得了血癌,那時醫學不發達,血癌是治不好的
所以很快就去世了,他的太太不發任何訃問給親朋好友
也不叫他的二個己成年的兒子在衣服上帶孝
所以左鄰右舍都不知道她的先生去世的事
問她,她都說先生上船工作了!
出殯時,若不是用基督教的儀式,牧師帶了幾位詩班
那真的是寥寥無幾.
事後我問她,為何要這麼做?
她說怕被人家知道死了丈夫,將來會有人來欺負她們.
沒半年,她就搬離那個地區了.
所以他一些朋友根本不知道他死的事呢.
雖然有遺憾啦,但那是她的決定,將來若靜下心回想一下
就由她自己承擔苦楚囉!
只是覺個傑夫走得實在很快,一瞬間他就不存在這世界上了
確實會讓親朋老好無法相信與接受的.
也許因他突然心臟病死亡的事,可以提醒一些人去檢查身體
對自己的身體多注意些.
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/10 05:51 |
心理上別人會不會常想到我,
是我比較在乎的!!
至於要用什麼方式?
看人的接受度囉!
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/09 12:20 |
Sales manager used to get shit from me
are now my best friend, I was cold
and calm when I return to work, until I got
the call from him, during a 1 min. silence (he did
not know what to say) brought up my tears, I called
him baster (my term of endearment), but deep down
I appreciate people acknowledge and respect my grief.
We are now on "brother/sister" term.
My HR manager checks on me every day just to make
sure I am "okay". Friends write/visit me from all
over the world. My neighbors cut my grass/shovel my
driveway when I was out of town.
It is the friends going to carry us through the
good/bad time.
Thank you all so much!
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/09 12:16 |
My dear friends -Lele/Ladyinnyc:
I can't express enough of my gratitude for
your compasion. I complained to Allan (my late
husband) about some of his and my siblings
being insensitive, he replied "I wasn't very
supportive when your sister was sick" (my sister
is a breast cancer surivor). A short note from
the CFO of my company, a quick handshake and small
talk from the CEO when he visisted our facility,
a friend writes me every Friday to get me
through the weekend.
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/07 11:16 |
After 3 months + passed, I searched around the area,
my daughter and I toured around, we both pointed the
same plot for his (and mine when my time come) final
resting place.
I remembered you mentioned that you could not
forfive your mom being hard on your dad with his
past love,it is because she loved him too much,
there is no room to share with another woman. And I
am sure that every couple, no matter how people see
them on the surface, the love will never be erased.
I am thankful that he left me with two beautiful,
loving,wonderful children. If there is any
consolation, I can truly say that I am blessed with
my children, and great friends around us.
Life is short, treasue every moment with your love
ones.
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/07 10:54 |
On the new years eve, we two had the ipod playing
his favorite song -one love, by U2, he had one ear
phone, and I had another. Both us listened quitely,
holding hands, and cried in bed. Not a word to each
other, then he said 'this will be our last new years
eve'. (I know, dear, but I can't say a word).
People asked me why I did not move with him to
Vancouver, did I not love him enough? Is it my fault
that he got sick? Day in day out, I beat myself up
for the guilt. There is no perfect marriage, but he
was my "one love". I wanted to persue my career here
in Ontario, it does not mean that I love him less.
If we know then what we know now, I would comprise
my life for him. My daughter said "Mom, don't cry,
at least he got to do what he wanted to do in his
life"
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/07 10:41 |
It was heart wrenching to listen to his mourning in
the last 24 hrs., both my daughter and I whisppered
to him that he should hurry up and go. (He was slow
in everything he did). With my children's consent,
we too did not have a memorial for him, just the
family only. He worked in Vancouver in the last 20
years, he has no friend in here,and I was so
exhausted that I felt I need some peace and quiet.
After one week, I went back to my hectic job. I
don't show my emotion much, often cried alone during
my drive to work, I played the same song a thousand
time..
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/07 10:25 |
Dear Ladyinnyc:
My children and may be some of my friends saw me as
a "cold/tough" woman,during the last 2 months of my
husband life journey, they saw the true "soft/human"
yet very tough of me. My weight dropped with him.
Every moment I had with him, it was sweet and
terrifying experience, because you don't know when
it will be the last moment we had. When the time
came, with the consent of my children, we
decided "DNR".
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/07 06:23 |
其實我覺得父母應該比配偶更有權利決定處理遺體的
方式 因為 我們的身體是由父母生來的 失去子女就像
失去自己身上一塊的肉
我想失去配偶不會比父母失去子女更痛 何況有些配偶
還是怨偶ㄋ 杰夫的老婆可以再嫁 她媽只有他這個兒
子 我真的希望以後法律能把父母的意見和希望列入考
慮 或者 做子女的能把父母的希望列入考慮
|
|
|
|
|
|
|
Re: 不留痕跡的永別 |
|
2007/09/07 01:49 |
熟女姐姐,一直在您這裏潛水,跟著您從原來的博客站轉到這裏來,
看您一只妙筆寫盡人世的變幻、無奈和滄桑,不是沒有感慨的,只是
一直沈默,因為天性太過害羞。可是看了您這一篇文,還有Doris姐姐
的留言,終於,終於,因為被自己的淚水哽住,探出頭來,跟兩位姐
姐打聲招呼。謝謝你們,讓我更加懂得“世間好物不堅牢,彩雲易散
琉璃脆”的道理,讓我開始認真思考,人世間的每一天,是否值得花
費在點滴瑣事的爭執上面----我怎麽可以還不開始珍惜我所有的一
切!
熟女姐姐,我想我懂得你曾在回答Doris 姐姐的留言中提到的,因為
害怕失去而不敢擁有的心態。我曾經也這樣想過,後來還是在讀到池
田大作的書時忽然想到,擁有過再失去,還是比不曾擁有因而也不曾
失去,要幸福啊,因為至少,前者,還有回憶,那永遠也不會失去的
寶貴的記憶!您覺得呢?
Doris姐姐,在您的悲痛面前我知道說什麽都是沒有用的。悲傷,只有
時間能夠沖刷。我格外喜歡您留言的最後幾句話,想要抱抱您的肩
膀,跟您說,您是好樣的!
|
|
|
|
|