網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Why I Named Myself "Bajer"
2008/09/07 21:19:43瀏覽593|回應0|推薦3

這是一個兩年多前,我為了參加udn網站的某某投票還是什麼原因…﹙忘了﹚而偶然建立的部落格。目前平時幾乎沒在使用﹙常用yahoo奇摩的部落格﹚,但是為了讓這裡看起來不是那麼空空蕩蕩,讓自己有「來過」這裡的感覺,也讓偶然點進來的參觀的人可以有點東西閱讀一下,所以我就稍微想了一下,突然發覺自己的英文名字Bajer可以談談。

這個名字是十六年前我高中二年級時,為了英語會話課有個英文名字可以使用,於是查了牛津英英英漢雙解詞典內頁後面附錄的名人名字,翻了好一會,最後看到一位「丹麥的政治家及作家…獲諾貝爾和平獎」。因為字母不多,發音好唸好記﹙ 唸起來像「拜爾」﹚,加上「諾貝爾和平獎」的頭銜,感覺似乎頗為偉大,於是就選來用了。

當時選這個名字,並不是很清楚這是一個last name﹙姓﹚,直到後來不知何時才發現這是個姓,而非一般人選英文名字時用的first name﹙名﹚,更沒特別注意到,這不是英文名,而是丹麥名,所以很多老師或同學第一次看都念得像「貝爵爾」。大學一年級時,英語聽講課的美籍老師Mr. Pierce也因為這個名字,找我過去問了一下,他說這個名字唸「拜爾」的話,很像buyer﹙買家;買者﹚,建議我可以改唸「貝爾」,這樣就不會有這個問題了。於是我就改唸「貝爾」,一直以此英文名字自稱。這個名字,說實在,不是英文名,字母"j"不發音,讓他人在認識我的英文名字時略有一些困擾,不過,也因為這樣「罕見」的英文名,讓我的名字在同儕中沒有重複的困擾,尤其略讓人感覺有些特殊。

就這樣,或許將「錯」就「錯」,就一直自稱Bajer。後來閱讀了一些關於丹麥的諾貝爾和平獎得主Fredrik Bajer的資料,發現他真的是一位值得認識、學習的人,這讓我覺得,這不是一個「錯」,而是一個頗榮幸的機緣。但真的要跟真正的Mr. Bajer說聲不好意思,把您的姓拿來當我的名,但願您別介意啊!

關於Fredrik Bajer的傳記,Yahoo奇摩知識+有一篇答案文章,其實就是本人翻譯的,翻得並不夠理想,但應該尚容易讀懂。 

  http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507062510843

多去認識這位Mr. Bajer 看看,應該可以發現為何他值得我們去認識認識。

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bajer&aid=2198391