字體:小 中 大 | |
|
|
2005/09/12 21:42:52瀏覽7776|回應5|推薦31 | |
我從學生時代就開始看影集,電視台對於觀眾,一直是不太尊重的。 例如我學生時期曾經很迷某個影集,結果那個影集會突然就停播了,原因當然是收視率不佳,正在收看的觀眾對電視台而言不是挺重要的,對電視台而言,收視數字最重要,只要收視率高,再爛的戲也要播,如果收視率低,管他還有多少人在看,就改播別的吧。 還有一個就是字幕,通常影集開始,都會打出演員及工作人員的名字,那時也許故事已開始演了,邊演邊打演職員的英文名字在螢幕上,但此時咱們電視台的中文字幕也大剌剌的往英文上面壓,有時我想看看演員的英文名字,想看看製作群是誰,就這樣硬生生被中文字幕給壓到,怎麼也看不到,拿電視台沒辦法。 我曾經到日本去,在旅館裡看外國影集,他們的日語字幕是避開英文演職員表,往其他「空位」擺上去的,也就是說,我可以同時看到演職員表的英文字幕,也可以同時看清楚日語字幕,這就是對觀眾的尊重與體貼,那時我覺得很感動,日本人能,為什麼我們不能。 上周我看AXN電視台的「CSI:紐約」,故事開始演了,此時演職員名單的英文字幕也打出來了,中文字幕呢?令人超感動的,中文字幕沒有壓住英文字幕,往角落擺去,我可以同時看影集、看英文演員表、也看得到中文字幕,這樣的貼心服務,雖然只有開始的短短幾分鐘,卻是電視台懂得尊重觀眾的一大進步。 對照我看過這麼多影集的不快經驗,AXN的作法,實在值得讚揚一番,我總算有「被服務到」的感覺了。 |
|
( 休閒生活|影視戲劇 ) |