這首《月之頌 Song to the Moon》的作曲者安東·德沃夏克(捷克人 Antonín Leopold Dvořák,1841-1904)很可能是和您最早有“親近”關係的西方古典音樂家!? 那是因為在我們中、小學的音樂課裡,幾乎一定會教唱的《念故鄉》之旋律,就是取自德沃夏克最有名且最重要的作品,第九交響曲《From The New World 自新大陸》的第二樂章主題。先入為主,記得第一次聽到這主題旋律時,還以為德沃夏克從中國的樂曲裡取得素材或靈感(確有它例),而實際上正好相反。(更多有關《念故鄉》在末段)
安東·德沃夏克
德沃夏克是十九世紀世界上重要的作曲家之一,捷克民族樂派的主要代表人物;音樂平易、樸實,富於民族特色。德沃夏克一生的作品多、題材廣,其中包括有12部歌劇;而最經典和最膾炙人口的歌劇當屬創作於1900年的《Rusalka露莎卡或譯水仙女》,它的歌詞及劇本是由捷克詩人克瓦皮爾(Jaroslav Kvapil, 1868-1950)先行完成於前一年。斯拉夫神話裡,露莎卡為水妖或小美人魚,通常居住在江河湖泊中。而劇中第一幕裡的詠嘆調《Song to the Moon》則是最廣為流傳的選粹。近年來《Rusalka》及《Song to the Moon》都有愈來愈流行的趨勢。約夏·貝爾 本篇曲目的第一首是著名的美國小提琴家約夏·貝爾(Joshua David Bell,1967年-)演奏的《Song to the Moon》。它是貝爾的代表作之一,似乎已成為貝爾的招牌;網上沒發現有其他小提琴家演奏的版本。
貝爾和許多大師級的人物合作過,包括小澤征爾、穆特、約翰·威廉姆斯...等。他曾擔綱的由張艾嘉、Samuel L. Jackson主演的國際影展鉅作《紅色小提琴》電影音樂的演出,與配樂家柯瑞格里亞諾合作,讓《紅色小提琴》的生命再度透過他的巧手而栩栩如生,奧斯卡最佳電影原聲帶的名號可謂當之無愧。
芮妮·弗萊明 曲目內第二首是著名的美籍女高音歌唱家芮妮·弗萊明 (Renée Fleming,1959年-) 2009年回到她外祖父母的老家~布拉格演唱的《Song to the Moon》,場景不是通常的歌劇大舞台,而是具東歐風味的音樂沙龍,氣氛休閒但表演精彩。這首詠嘆調常讓樂迷聯想到弗萊明,是她的拿手之一。《Song to the Moon》捷克語歌詞之英譯和中譯(英翻中出自筆者)是這樣的, Moon, high and deep in the sky 月兒,高掛在天際 Your light sees far, 妳照耀及遠方 You travel around the wide world, 妳環遊於大地 and see into peoples homes. 妳眷顧眾家舍 Moon, stand still a while 月兒,請停一會兒 and tell me where is my dear. 告訴我,我那親愛的在何方 Tell him, silvery moon, 告訴他,白銀似的月兒 that I am embracing him. 我正擁抱著他 For at least momentarily 至少有片刻 let him recall of dreaming of me. 讓他記得夢到我 Illuminate him far away, 照亮著在遠方的他 and tell him, tell him who is waiting for him!並且告訴他,告訴他誰在等著他! If his human soul is in fact dreaming of me, 倘若他的靈魂真的夢到我 may the memory awaken him! 盼願記憶喚醒他! Moonlight, dont disappear, disappear! 月光,別消失,別消失! 【歌詞中譯:reaizuguo*】