在這兒,本來只準備放五、六首在播放器內,可是怎麼挑,都覺得有遺珠,就多放了兩三支,好在多首的長度都在三分鐘內。另外,用 Sir Cliff Richard(克里夫·理查德爵士,1940年-)原唱的《Everygreen Tree》壓軸,一支的毫無疑問的經典情歌,有英國貓王之稱的 Cliff Richard 咬字清晰,嗓音溫馨,感情表現恰到好處。各位可以拿它和演奏比較,就知道不同的演繹可以造成多不同的感動和效果。由有深度及文化底蘊的英國歌手來詮釋,不同凡響,不一樣的深情,不一樣的溫柔。有趣的是這首佳作似乎不曾有西洋歌手翻唱,反倒是華人歌手,至少有黃鶯鶯、馬玉芬和溫拿五虎灌錄過。
《說你、說我 Say You, Say Me》1985年由萊昂納爾·里奇(Lionel Richie)譜寫,同時由其擔任主唱。 作為電影「飛越蘇聯」《White Nights》的主題曲。相比電影本身的默默無聞,主題曲卻享譽世界~ 說老實話,在聽到班得瑞的演奏前,我不記得曾聽過這樂曲。
《幻想(想像才是正確中譯)Imagine》John Lennon約翰·列儂的經典之作,是他最成功的單曲(從商業和藝術角度看)。《Imagine》是篇理想主義者的表白。因為歌詞左傾,還給後來移民“言論自由”的美國的列儂帶來過麻煩。 全名為約翰·溫斯頓·列儂(John Winston Lennon)的列儂,英國著名搖滾樂隊“披頭士”(The Beatles)成員,詩人,社會活動家。列儂的原唱曾在 餘音繚繞 ♪《Hey Jude、Imagine》 文內播放。發表於2004年之“滾石雜誌的流行樂時代全期的最佳歌曲500強(Rolling Stones 500 Greatest Songs of All Time)”,將《Imagine》列於第三名。
《巧遇 Just the Way You Are》是 Billy Joel比利·喬爾所唱的名曲,曾贏得1979年的格萊美獎,錄音和年度之歌。不知為何中譯成《巧遇》,或許該研究一下歌詞。
《重現 Yesterday Once More》是1970年代歐美經典的英文歌曲之一。卡朋特兄妹原唱於1973年,曾被無數個歌手翻唱過。曾入圍奧斯卡百年金曲。理查德·卡朋特和約翰·貝迪斯為回應七十年代早期的懷舊風創作了這首歌曲。這首奪金單曲在美國和英國兩地都取得佳績。現在這首歌已成為永恒暢銷單曲之一。
《電話訴衷腸 I Just Called that I Love You》美國盲人歌手 Stevie Wonder(史提夫·汪達)演唱歌曲,1984年。曾用於美國電影《紅衣女郎》中。這首歌不但是當年全美全英排行榜冠軍,而且還獲得1984年第57屆奧斯卡最佳原創歌曲獎。
《寂靜之音 The Sound of Silence》在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,是1960年代民歌二人組 Paul Simon 和 Garfunkel的成名作。
《為主歌唱》為主耶穌歌唱,屬靈音樂,難得的祥和之音。
《常青樹 Evergreen Tree》Cliff Ricahrd 的原唱,經典的情歌,唱得溫柔深情。比起美國,英國歌手細膩且有深度,的確不凡。歌詞: Oh darling, will our love be like an evergreen tree ?
親愛的,我倆的愛可會像長青樹一樣? Stay evergreen and young as the seasons go
當季節流逝,依然保持翠綠年輕?
Your kisses could make love grow like an evergreen tree
妳的吻,讓愛情像長青樹一樣茁壯 Bloom in the summer sun and the winter snow
在夏日陽光和冬日白雪中開著花
On every branch will blossom dreams for me and you
每個枝椏都為你我開滿了夢想 Our tree of love will stay evergreen
我倆愛情的樹將萬年長青 If our hearts stay ever true
只要我們的心永遠真誠
Oh darling, I love you so
親愛的,我如此愛妳 Dont you know that Ill be true
妳可知道我永遠是真心的 Till the leaves turn blue on the evergreen tree
直到長青樹上的葉子變成藍色
On every branch will blossom dreams for me and you
每個枝椏都為你我開滿了夢想 Our tree of love will stay evergreen
我倆愛情的樹將萬年長青 If our hearts stay ever true
只要我們的心永遠真誠
Oh darling, I love you so
親愛的,我如此愛妳 Dont you know that Ill be true
妳可知道我永遠是真心的 Till the leaves turn blue on the evergreen tree