網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
早上9點=AM 9:00?台式英語?
2016/07/09 21:21:30瀏覽2404|回應0|推薦0

走在台灣街道,時常看到商店門口就是喜歡撂英文,
大剌剌寫著---
營業時間:AM 9:00~PM 9:00
雖然不符英語習慣寫法,但是土生土長的台灣人也不在意或者根本不懂語法錯誤,卻也看懂它的意思就是早上9點到晚上9點,然後習慣成自然,以訛傳訛,最後積非成是。
這是中文的習慣寫法,但是書寫英文時,依舊使用中文語法的思維,應該遵循人家的習慣與語法,不是嗎?
難不成在台灣最後自成一套台式英語?

以下轉載自http://englishisland.com.tw/curious/post/103
P.M.? PM? 哪個才是對的?
Example:
下午3點整
Three oclock in the afternoon
3:00 p.m.
3:00 PM
3 PM
15:00
下午用p.m.表示,上午用a.m.表示,
3:00 p.m.
如果用大寫,就不需要縮寫點
3:00 PM
或是直接用
24小時制來表示,
15:00

 

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=amisay168&aid=65428234