網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
別cue我?!
2023/11/11 16:22:45瀏覽85|回應0|推薦0
世界公民文化中心 戒掉爛英文
20221003
摘要
1.cue這個字經常夾雜在中文裡,而且變成流行語。但如果直譯「別cue我」為“Don’t cue me”,外籍人士會誤解意思。
2.cue的發音是[kju],和字母Q發音相同,意思是「暗示、提示」,當名詞的用法比動詞還常見。
3.名詞用法:I’ll give you a cue when time is up.(時間到時,我會給你提示。)
Mike和外籍同事一起和海外廠商開會,由外籍同事主持會議。會議前,Mike特別提醒同事別叫他發言,他說:“Don’t cue me.” 外籍同事一臉疑惑,不知道他在說什麼。

cue這個字經常夾雜在中文裡,而且變成流行語。我們經常說:別cue我、我等一下cue你、老師在課堂上cue我回答問題⋯⋯。如果我們直譯「別cue我」為“Don’t cue me”,外籍人士聽到,會以為你說的是「不要給我提示」。今天來看看cue,這個常聽到卻常用錯的字。
cue的發音是[kju],和字母Q發音相同,它的意思是「暗示、提示」,提示卡就叫做cue card。cue當名詞比動詞還常見:
I’ll give you a cue when time is up.
(時間到時,我會給你提示。)
I threw her a cue but she missed it.
(我給她暗示,可她沒有領會。)

cue也可以當動詞用:
The director will cue you when it’s your turn to come on.
(輪到你上場時,導演會給提示。)
還可以加上in,cue someone in,是「提示、告知」的意思:
Don’t worry, I was here from the beginning so I’ll cue you in on what we talked about.
(別擔心,我從一開始就在這裡,所以我會提示你我們談論的內容。)

開會時被點名發言,或課堂上老師點學生回答問題,不會用cue。
請不要點我發言
(X)Don’t cue me.
(O)Don’t call on me.
「被點名發言」可以用片語call on或call upon,意思就是被叫到名字,這用法還算常見,例句:
I didn’t have an answer ready, but the teacher called on me anyway.
(我還沒想好答案,但老師就點我發言。)
I’d now like to call upon our next speaker.
(現在有請下一位發言人。)

right on cue
(X)剛好被叫到
(O)剛剛好這時
right on cue指「剛好在這個時候」,right是強調剛剛好,直接說on cue也可以。是一個很有畫面感的片言,經常用在:有人覺得某件事情會發生,果真就發生了。
He said Mary would be back very soon and, right on cue, she walked in.
(他說瑪麗很快就回來,說著說著,她走進來了。)
Just as we’re leaving, right on cue, the kids say they need the toilet.
(我們正要離開,恰巧這時小孩說他們要上廁所。)

cue vs queue
有一個發音和cue一樣,但意思不同的字叫queue,不要混淆了。queue的意思是「排隊」,有名詞和動詞用法,例句:
Are you in the queue for tickets?
(你是在排隊買票嗎?)
If you want tickets, you’ll have to join the queue.
(你想買票的話就要先排隊。)
We had to queue for three hours to get in.
(我們排了三個小時的隊才進入。)
We queued up for the bus.

( 知識學習語言 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=amisay168&aid=180061400