字體:小 中 大 | |
|
|
2010/07/13 23:24:04瀏覽3943|回應0|推薦2 | |
附圖照片是在台北街頭隨手拍攝的機關商店營業時間。有些是是本土店,有些則是外商連鎖店,還有中正紀念堂的告示牌。
它們的共同問題是 AM, PM 放錯位置了。以 AM/PM 來表示上下午,須將時間放在前面,AM/PM 置於其後。例如 9:00AM, 8:30PM 等,不可以寫作 AM9:00, PM8:30。這是英文的慣例。 也許有人會爭辯說,我們寫的是中文,幹嘛要遵循英文語法?將 AM/PM 放後面會讓人看得很不習慣。 紅駝的意見是:要用「純正」中文,那就乾脆寫「上午」、「下午」而不要用 AM/PM(註)。既然用了英文,那就請遵守英語世界的慣例。想想看,假如老外寫中文時寫「九時上午」、「7:00下午」,我們會不會糾正?更何況,照片中有些全用英文,一個中文字都沒看到,就更應該遵循英語語法。 另一方面,紅駝也觀察到,這種 AM/PM 錯置現象,近來慢慢有改進了。以前的台北街頭,十家總有七、八家將 AM/PM 放在前面,近年錯誤率已降低到大約只有一半。這表示已有越來越多人注意到這個細節,是好現象。紅駝希望目前仍然不小心倒置的那半數店家,在下次改門面時,記得要修正 AM/PM 的寫法。 其實不只是時間、日期,大家知道的,像地址的寫法,也中英有別。大致說來,英文習慣先小後大,是歐美文化擴張式思考的結果。中文則先大後小,屬於收歛式思維。 註:另一避開 AM/PM 前後置爭議的方法,是改用 24 小時制,例如 9:00 -- 21:00 。 |
|
( 知識學習|語言 ) |