字體:小 中 大 | |
|
|
2010/10/29 17:15:42瀏覽1116|回應0|推薦4 | |
iPhone 4是當今最火紅的電子產品,很多人趨之若鶩,機子到手更興奮莫名。不過,台灣不少人連 iPhone 的音都唸不準。 請聽 Apple CEO Steve Jobs 如何唸 iPhone
iPhone 的正確發音是 /'aɪˌfoʊn/ (或作 /ˈaɪˌfəʊn/),而很多台灣人會錯唸成 /'aɪ'fɔn/。從音標就很清楚看到,有兩點不同。 先說第一點。iPhone 中的 i 和 Phone 是連在一起的,合起來是一個字,並不是兩個字。所以只會有一個主重音,就是第一個音節的 /'aɪ/,第二個音節 /ˌfoʊn/ 是次重音。可是在台灣絕大部分人都會將這兩個音節唸得同樣重,聽起來兩個都是主重音,感覺上將原來一個字的 iPhone 拆開成 i 和 Phone 兩個字。這個錯其實很好「理解」,又不是只有 iPhone 如此,很多其他英文字也是這樣。因為主、次重音不分,正是中式英語的特色之一。 再說第二個錯。第二個音節 phone 中的 'o' 正確發音是字母 O 的「長音」,也就是和字母 O 本身相同的發音 /oʊ/,而不是台灣不少人錯發的 /ɔ/。如果以台灣大多數人比較熟識的國語注音符號來比較, /oʊ/ 大致上相當於 ㄡ,而 /ɔ/ 則接近 ㄛ。不過這個錯誤一點都不奇怪,就連中文字中的 ㄡ,在台灣很多人都錯唸成 ㄛ,遑論 iPhone 講成 iPhon 了。 順帶一提,英文有一個發音規則:兩個 vowelS (韻母) 夾著一個 consonant(聲母) ,尤其是後面的 vowel 是個 'e' 時,前面的 vowel 多半發其長音(就是照英文字母的發音唸),而後面的那個 'e' 是不發音的。相信中小學英文課應該有教,就算沒教自己也應該可以歸納體會。之前紅駝在 另一篇拙作 提到的 Skype,後面的 'e' 不發音,不可唸成 sky-pee,就是這個道理。 |
|
( 知識學習|語言 ) |