網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
生命中的第一杯【維也納行腳】~Oberlla糕餅店
2007/04/04 00:59:56瀏覽2515|回應19|推薦113

引用文章沒有情節的情人節

『美好的一日』Un bel di vedremo是今年正好滿百歲的普契尼歌劇『蝴蝶夫人』(Madame Butterfly)中,女主角想念負心漢平克頓時的有名詠嘆調,雖然帶有悲劇的意味,因為自小喜愛,還是寫給你過。

「美好的一日,有我在彼岸」,那時是這樣說的,我們在似乎無止盡的等待中仰息上帝之手。

其實年歲催人,誰能再幻想世界沒有平克頓?仰息,只是帶著蝴蝶夫人般無瑕信念,吟誦著對於人生或者於你的祈望。

在維也納,走進號稱本城最甜地址的Oberlla糕餅店,附設的Cafe Dommayer晨光方沁,似乎醒來還沒多久,而我們對望的情緒,也正年輕。

層次分明的蘋果派皮襲捲出多少時日難眠的輾轉,帶著不確定的翻覆;愛爾蘭奶油派Irish Cream Torte則泛著相擁的濃郁奶香,暖黃色是哀愁時殘餘的那抹天光;桑椹皇家派Himbeer-Royal Tarte有著愛戀時的真摯與酸澀,還要灑上一層鬆脆的小餅為誓語伴奏清脆響聲。

而在生命中第一杯真正的維也納咖啡帶著近乎完美的星貝形奶泡翩翩走近我多涎的笑顏之際,有時你真會相信等待多麼值得。

就像,等待一個真正的自己的男人。

一個願意陪你到女性化的糕餅店、總幫妳點拿鐵自己喝美式的男人;一個寵你賴床幫你洗碗煮水餃、共同閱讀普魯斯特的男人。

一個比你聰明,卻從不搶話的男人。

走回旅館時繞去河邊的跳蚤市場,滿坑谷貧苦東歐移民已準備收攤離去。這才是真正現今維也納下階層人生的寫照,比起來方才的享用彷若天壤。對著這些夾縫裏喘息的背影,我不禁思索著,堅持共患難往往並不太難,畢竟選擇不多也無暇思考太多,多少饑渴的人還問求心靈飽足? 但要在患難後的盛世中還願意同享歡樂,才是兩人通過試煉的開始。

這是磨難結束後的週年不久,我想到自小訕笑『魔笛』中水與火的試煉,現今方知,水與火不僅僅是苦難,更是太平時節蠢動的心情,春風乍現後思忖的軀體。

listen

Un bel di, vedremo      One good day, we will see

Levarsi un fil di fumo      Arising a strand of smoke

Sull'estremo confin del mare Over the far horizon on the sea

E poi la nave appare      And then the ship appears

E poi la nave e bianca. And then the ship is white

Entra nel porto, romba il suo saluto. It enters into the port, it rumbles its salute

Vedi? E venuto! o you see it? He is coming!

Io non gli scendo incontro, io no.    I don't go down to meet him, not I.

Mi metto la sul ciglio del colle      I stay upon the edge of the hill

E aspetto gran tempo      And I wait a long time

e non mi pesa a lunga attesa.      but I do not grow weary of the long wait

E uscito dalla folla cittadina      And leaving from the crowded city,

Un uomo, un picciol punto     A man, a little speck

S'avvia per la collina.     Climbing the hill.

Chi sara? Chi sara?      Who is it? Who is it?

E come sara giunto      And as he arrives

Che dira? Che dira?      What will he say? What will he say?

Chiamera Butterfly dalla lontana He will call Butterfly from the distance

Io senza far risposta     I without answering

Me ne staro nascosta Stay hidden

Un po' per celia,      A little to tease him,

Un po' per non morire      A little as to not die.

Al primo incontro, At the first meeting,

Ed egli al quanto in pena And then a little troubled

Chiamera, chiamera : He will call, he will call

"Piccina - mogliettina     "Little one, dear wife

Olezzo di verbena" Blossom of orange"

I nomi che mi dava al suo venire.       The names he called me at his last coming.

Tutto questo avverra,      All this will happen,

te lo prometto     I promise you this

Tienti la tua paura      - Hold back your fears -

Io con sicura fede lo aspetto.     I with secure faith wait for him.

Translation by Robert Glaubitz (ariaman@aria-database.com)

p.s.正式露面後的第一篇文,越抗拒的事越要去面對

( 休閒生活美食 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=albertineproust&aid=868797
 引用者清單(1)  
2007/06/28 02:25 【■♀醫ㄉ♬♪♬♪】 從廁所備用書到維也納炸肉排

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

藍色修女
等級:8
留言加入好友
天哪 ~
2007/04/04 18:16

楊醫師

您應該在文章末端打上警告標語 ~

美食過度  容易引發肥胖絕症

否則您PO那麼誘人的維也納咖啡及香滑的蛋糕

真的會害修女被自己口水淹死及變身成豬年代言人唷


珍妮曾在西雅圖
等級:8
留言加入好友
無法抗拒的誘惑~~
2007/04/04 13:12
就是你拍的那些好吃的甜點...Mmmmm!

blue phoenix葉葉為君舞清風
等級:8
留言加入好友
好想再去維也納
2007/04/04 12:25
很美麗有文化的地方
blue phoenix


安姜
等級:8
留言加入好友
樂譜 和 蛋糕
2007/04/04 10:56
其它....

什麼都沒看到

俄羅斯娃娃
等級:8
留言加入好友
我只看到蛋糕~
2007/04/04 08:30

其餘的文章都沒看清楚...

甜點是我的致命傷...

娃去過維也納...但...僅是走馬看花....

謝謝楊醫師的詳細介紹...與分享...蛋糕自取囉...


Frances
等級:8
留言加入好友
A great title
2007/04/04 02:30
also a great name!

■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
Sorry忘記說
2007/04/04 02:27
對, 100歲的是歌劇

■♀醫楊曉萍
等級:8
留言加入好友
請注意喔
2007/04/04 02:22
請注意喔.. 我沒有露餡, 露點, 或是露臉.....基於傳統女性的堅持, 目前露名是最大底線

稻柏臨
等級:8
留言加入好友
露臉
2007/04/04 02:10

現在流行"真名"大曝光囉

既然當作家 咱家就來了解一下: 滿一百年的是普契尼還是蝴蝶夫人(我認為是歌劇啦 有人的手指也動的太快囉)

至於以咖啡來比喻的男人? 一切盡在不言中, 好幸福喔!

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁