字體:小 中 大 | |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009/10/26 09:02:12瀏覽1697|回應0|推薦2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
信耶穌的外邦人要先自認是畜牲狗或羔羊 耶穌卻一言不答(冷漠)。門徒走進前來,求他說:這真令人討厭的外邦婦人在我們後頭喊叫,請打發他走(無情)。 耶穌(冷言)說:我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裡去(只救猶太人)。 耶穌說:婦人,你的信心是大的(神棍很高興婦人自認是狗類,讚她信心很大)!好吧,我照你這外邦狗所求的,就成全你吧。(種族主義心態) 又有教徒辯說耶穌是要考驗這婦人的信心,但這婦人本就是聽聞耶穌會趕鬼治病而來求醫,又不是要來考驗自已是狗的信心?難道有人去看醫生。醫生會考驗你是狗,才給你醫?? 又有教徒說這婦人來自西頓地區,他們的祖先是狗,但卻拿不出任何資訊証明 狗吃屍體。他們是不潔淨的。猶太文學中的狗與外邦人連結在一起。我們可以看到馬太福音7章6節對狗的態度是負面的,它們和豬一樣壞。 (不要給狗神聖的東西;不要把你的珍珠丟到豬面前,......)耶穌也是如此對迦南婦人 ========================= 希臘文辭典參考 狗在希臘文有二種 1.Kunarion是希腊字母κυνάριον的拉丁化拼写, 2.而Kuon是希腊字母κύων的拉丁化拼写。 搜尋希臘文字典 κῠ́ων • (kúōn)
Kunarion Definition: 定義: a little, or worthless dog, Mt. 15:26, 27; Mk. 7:27, 28* Greek-English Concordance for κυνάριον Matthew 15:26 馬太福音 15:26 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
--------------------- 信徒與耶穌被當畜牲羊 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
( 不分類|不分類 ) |