網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
講話用詞得留心
2010/01/09 21:53:38瀏覽969|回應12|推薦119

我們幾個出嫁女兒,每次回娘家小住,無聊時,便會去租幾本小說打發時間,幾次往來,書店老闆娘對我們幾姐妹有幾分熟識。

有一次,我又去租書,老闆娘邊登記邊問:[你大姐許久不見了,她忙什麼?]

我順口回答:[她住到山上去了,忙得很呢!]

老闆娘立刻抬起頭,張著嘴看我,一臉驚訝,不再囉嗦。我拿著書離開,才突然意會到老闆娘誤會我的意思了。

[住到山上],家鄉的語意是[死亡],我離家太久,忽略語詞使用的忌諱。其實當時大姐剛從平地的公寓搬到山腰上的花園別墅,忙著佈置新家,沒空回娘家。

可見詞語使用,得多方慎重考慮,否則一言既出駟馬難追,有些遺憾,連補救機會都沒有,終生追悔莫及。

清朝中葉,某位巡撫來到某官署視察,當地大小官員列隊恭候,巡撫剛就座,還來不及開口訓示,一位捐班出身的官員便搶著問話,他把巡撫的身家背景全問個夠,巡撫忍著氣,有問有答,配合度十足。

捐班官員沒問題了,輪到巡撫反問:[貴縣風土如何?]

捐班官員回答:[敝縣土產很少,只是猴子很多。]

巡撫繼續問:[猴子有多大呀?]

捐班官員說:[小的像隻小狗,大的就跟大人一樣。]

巡撫一聽,臉色大變,怒氣沖天,他說:[你這種人怎能當父母官?告病回家好了。]

巡撫一句話,這位花錢買官職的老兄便被罷官回家去了。

[大人]正是問題癥結,捐班官員所謂的[大人],是指成年人,巡撫卻狹隘地解讀為對長官的稱謂。巡撫正被這位不懂官場倫理的芝麻小官搞得一肚子火,他豈能放過這語病,不好好修理一番?你有膽把我類比猴子,我就讓你白花一筆錢,官做不成。

[言多必失,多言必敗],所言非假,這位捐班官員若非強出頭,豈有橫禍飛來?誰叫他不懂事在先,又不巧遇到心胸欠寬大的長官,馬屁拍到馬腿上,這應是這位官員始料未及的。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=a857322&aid=3669255

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁


等級:
留言加入好友
讚ㄛ
2010/01/13 14:13

如何說話 真的是一門大學問

謝謝您的分享ㄛ 讚

弄潮兒(a857322) 於 2010-01-13 21:52 回覆:

感謝留言

常因不經意一句話惹人生氣

說者無心聽者有意

所以,說話是一門藝術

好難修習過關


石蕊
等級:8
留言加入好友
上山
2010/01/11 14:44

我倒不以為意,而且用此「名」以有十餘年了。

弄潮兒(a857322) 於 2010-01-11 21:31 回覆:

[上山],只是方言的專有名詞

若以國語來說,沒什麼負面意義



等級:8
留言加入好友
死亡確實是人類的最大禁忌耶
2010/01/10 21:06

有學生居然寫信給老師說

自從您赴美深造後 我們都覺得您聲音容貌還依稀在我們眼前  真是 音容宛在 呀

那老師差點昏倒

又有學生為阿公八十歲祝壽  賀卡寫著 福壽全歸

阿公當場變臉 差點往生

關於死亡的婉曲講法 常用的至少應有一 二十種吧

但潮兒這說法 我倒是第一次聽到耶 


弄潮兒(a857322) 於 2010-01-11 08:14 回覆:

說到這點,真是所有老師的心中痛

自從教改後,國文時數大減(二姐說的)

大家,尤其是那些高層教育專家,認為英文重要,方言教學也重要

國文時數被分掉了,學生的國文素質大退

字詞、成語亂用,這已是普遍事實

會引用成語還算好的,有些學生根本辭不達意,全篇荒唐一片,不知所云

所以我才說對現在政府的教育失望,教育部是不是該針對問題去改?

我非完全否認前政府的所有政策,但是,已經明顯的錯,為何不改?還要蕭規曹隨繼續錯下去?


允兒
等級:8
留言加入好友
我們這裡
2010/01/10 15:43

稱"種地瓜"

我們住在山上 

所以不能再說"住山上" 

不然一票都是活蹦亂跳的死人..

要說  很勤奮的"種地瓜"去了


打破虛空笑滿腮,玲瓏寶藏豁然開。
弄潮兒(a857322) 於 2010-01-11 08:03 回覆:

每種方言都有其習慣用語

若沒搞清楚,容易起誤會

文中忘了註明我是用方言與書店老闆娘交談

難怪大家不能接受[上山]指死亡


成吉思汗的媽
等級:8
留言加入好友
還以為
2010/01/10 12:34
上山會被誤以為出家呢 ~

弄潮兒(a857322) 於 2010-01-11 07:58 回覆:

[上山]用國語解讀,沒什麼問題

以方言發音,便成專用語

我回娘家都使用方言與人交談

太久沒回去了,面對鄉人,我大多把國語直接翻成方言使用,才會犯如此錯誤

文章裡沒特別註明,引起大家誤解了


隨寫人◆ 封鎖
等級:8
留言加入好友
留英
2010/01/10 11:35

的確

講話必須留心

否則誤會就產生了

記得有一次

學校英文老師討論當時留學的問題

絕大部分的老師都是留美

此時一個女老師突然說

我是留英

頓時在座所有人哄堂大笑

註:「留英」與「流鶯」音同

弄潮兒(a857322) 於 2010-01-11 07:53 回覆:

這種語病常會不經意中出現

若是大家笑一笑也就罷了

就怕落入有心人耳裡,那就麻煩了

所以講話時,得小心,尤其人多的場合

講話是藝術,聽話更是藝術,解讀時尤其需要藝術兼幽默


岱靈
等級:8
留言加入好友
是有意思
2010/01/10 09:45

此大人非大人

我把這個令人啼笑皆非的官場笑話講給我學生聽好了

謝啦潮兒


岱靈^_^
弄潮兒(a857322) 於 2010-01-10 10:49 回覆:

這則故事目的在勸世人講話要多方考慮,也告訴聽者要培養幽默的心態

[說者無心,聽者有意],不必要的誤會因此產生

岱靈儘管拿去應用吧!


七琴
等級:8
留言加入好友
慘了
2010/01/10 06:06

'上山'不能講

那'下海'捏﹖

我住海邊耶....


弄潮兒(a857322) 於 2010-01-10 06:59 回覆:

[上山下海],沒什麼問題

只是用家鄉話解讀[上山],確實是[掛了]的另一說法


野口女
等級:8
留言加入好友
會錯意
2010/01/10 00:40
哈哈  可是  我們山上真的有家呀
最喜歡從折射裡 看你的不小心
弄潮兒(a857322) 於 2010-01-10 06:51 回覆:

我把老闆娘的誤會轉告大姐

大姐哈哈大笑

隔一個禮拜,她趕快現身,免得老闆娘以為她真的掛了


Apple *
等級:8
留言加入好友
除非
2010/01/09 23:44

除非有紀曉嵐的機智.

Apple

弄潮兒(a857322) 於 2010-01-10 06:48 回覆:

這就是做人的難處

尤其是面對上司、心胸不寬大的人、不熟的朋友

所以我有時乾脆不講話,免得多話得罪人

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁