字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/23 10:25:23瀏覽112|回應0|推薦9 | |
隨處是:花香、衣香、餐點香, 處處是:天倫樂、情侶愛, 好一片昇平景色, 這裏是 為何? * * * 憶家鄉, 亦是陣陣香氣, 鄉兒驕宨鳥競啼, 另是一種光景, 惜時光不停留, 如今能有幾許殘存? 一一想起, 深悲痛, 本詩有英文譯(版)本 A Spring Outing
Everywhere are glamorous flowers, peoples and butterflies. One can’t know which are more numerous, which is the most beautiful. . Everywhere are aromas of flowers, foods and perfumes. One can’t tell what kinds are better, which sort is most pleasurable. Everywhere are: felicities of families, loves of lovers, melodies of birds, murmurs of waters, songs and musics, talks and laughters. One can’t be sure, which intoxicates one more. What luxury and lushness! What harmony and happiness! Where is here? World or paradise? How do these happen? Why do these be so? How can they hold it? Where will they go? I remember when spring came to my home land. All the village areas: center and suburbia. All the hills and fields: in back and in front. There were different waves of fragrances and various bird psalms. There were similar dancing butterflies and blooming blossoms. So lively were the country boys, they competed with the warbling birds. So lovely were the country girls, they compared with the blushing buds. Men plowed and sowed, women wove and sewed, honeybees happily gathered and brewed, while the southern breeze softly blew. Children were more joyful, they laughed and played; even the dogs were cheerful, they capered and chased. That was another kind of scenery, another sort of flavor. But, time cannot stop running, the scene cannot last forever; time cannot be turned back, the scene cannot reappear. Now, how many of them precariously exist? How many of them piteously remain? Why can’t we keep them as they were? Why can’t we rebuild that scene? Often I reminisce the theme, contemplate the reason. How can I help but sigh with anger! cry with pain. |
|
( 創作|詩詞 ) |