網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
田與舍
2014/11/01 20:51:20瀏覽3036|回應4|推薦108

臺灣的農舍法最近被提修而遭擱置。

置頂此詩以加強呼籲!!!

 

 

  田與舍

 

臺灣原來是

多麼美麗的寶島!

青山綴綠野,

碧海悠柔繞。

 

自從出了個

愛錢戀權的禍豪,

天下大亂了,

江山也變了。

 

只為保官位,

賄購民眾的選票。

開放在農田,

准許自建造。

 

百姓顧私利,

那管整體好不好。

你建一農舍

他蓋一工寮

 

無論從空中瞰,

或是在車中瞧。

十分雜亂又難看,

惹人心傷又火冒!

 

這樣的情和景,

全球都找不到。

只有臺灣領風騷,

真是遺臭又遺笑!

 

眾水皆混我獨清。

眾人皆沉我獨撐。

有些鄉鎮在花東,

官英民明好德行。

 

共決不毀自田野。

力保純淨與青蔥。

自己看著很喜歡,

外人看著也高興。

 

同關山川與田園,

同屬官民與國家。

有人自愛自多福,

有人自賤自懲罰。

 

趕快廢除此惡法!

以免情勢續惡化!

否則臺灣將形成,

一片垃圾加拉撒!

 

10/14/2014

 

 

請推廣此詩

以喚起同胞

廢除此惡法

共維臺灣好

 

此詩版權公開

歡迎複製轉載

 

英文譯詩附後

並請批評指正

 

 

   Country and House

 

Taiwan was originally
a very very beautiful island,
with beryline hills, emerald fields,
and aquamarine seas surround the land.

 

Since there came a man

greedy of money and authority,

the whole country became a chaos,

even the topography turned to tragedy.

 

For his official position,

he bribed people for their votes,
by promising to
open the
farmland,
and permitting them to build houses.

 

Caring only their own benefits.

Who cared for their mutual land?

Some people built some “farming huts”.
Other people built their “working plants”.

 

No matter you view it from the air,
or look at them in the car on road,
they are very very messy and ugly!

Your heart hurt and temper roused!

This kind of thing and scenery,

cannot be found in the whole world.

Only Taiwan could lead the trend,

leaving an odor and laughter forever!

 

 

All waters were tainted I keep mine clean.
All persons were sunken I keep myself unshaken.

Some officials and villagers of Huadong Valley,

preferred to treat them with virtue and good reason.

 

They decided not to destroy their farmland,

kept them purely for those verdant plants.

So they could look at them and feel pleased,

other people will feel they are also pleasant.

 

They all concern countryside and environment.

They are all the same people and government.

Some are self-esteem so may have more happiness.
some are self-bemean, suffer from self-punishment.

 

Abolish this absurd law as soon as possible!

So to avoid situations continuously worsen!

Otherwise Taiwan will soon form or become,

a great piece of garbage with wastes of human!

 

 

Please help to promote this poem,

Until people awakened and evil ended.

 

 

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Y282686&aid=18620963

 回應文章

一畝桑田
等級:8
留言加入好友
語重心長
2014/11/08 13:40

格主關心台灣語重心長,

令人動容。


戈 筆 揚(Y282686) 於 2014-11-09 00:50 回覆:

亦匹夫有责也。

多谢桑田先生。


詹于萱
等級:8
留言加入好友
2014/11/05 12:46

美麗的台灣寶島 

何時重現

唯有鼓舞人心才有可能

感謝分享~祝福順安

戈 筆 揚(Y282686) 於 2014-11-05 22:34 回覆:

但愿美麗的台灣

还能重現

如果能万众一心,

也不困难。

 

多谢瑀璇


通霄客
等級:8
留言加入好友
人在異邦 心思故鄉
2014/11/04 05:08
很高興兄台呼籲海外台人,關心故鄉台灣, 只有海內外台人繼續關心家鄉, 才能讓台灣的政客有所顧忌, 不敢過份的胡作非為。
戈 筆 揚(Y282686) 於 2014-11-05 03:50 回覆:

多谢通霄先生的回应。

人在異鄉而心存故鄉乃人之常情。
人在家鄉而不爱家鄉却非人之常情。

部分台湾政客胡作非為,部分台湾商民也胡作非為,实在让人痛心。

海內外台人都应该關心家鄉,捡查讨伐这些败类恶行,以免家鄉沉沦。


多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
2014/11/03 15:34
豪華農舍
霸氣工寮
污染了純淨心田
破壞了美麗家園
戈 筆 揚(Y282686) 於 2014-11-04 13:19 回覆:

多谢多硯先生的回应。

这是千秋万代的事。

一旦破坏了就很难恢复。

无论为官为民,都应该检讨。