網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
七絕藏頭詩〈佩婷吾愛〉指導修改
2014/09/27 21:42:16瀏覽1187|回應0|推薦0

〈奇摩知識+名字藏頭詩《佩婷吾愛》

https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1614092504979

 

【原題】

 

發問者:

寂寞中男 ( 初學者 2 級)

發問時間:

2014-09-25 21:04:34

 

小弟我寫了一首藏頭詩,题目如上;想懇請大家抽空給予小弟點意見修正和指教,謝謝。


佩玉玲瓏美似仙
婷姿艷麗人猶憐
吾心讚嘆得生願
愛意相隨此世緣

 

2014-09-26 22:17:35 補充

老師,我稍作修改,妳看看是否還可以呢?


佩玉玲瓏美似仙
婷姿慈善人猶憐
吾心讚嘆得生願
愛意相隨此世緣

 

2014-09-27 18:43:22 補充

 

謝謝老師的教誨和指導。我真的要多看多讀來增進我寫詩和寫詞的創作能力。我覺得寫藏頭詩比寫七言或者是五言絕句還要難。

 

……………………………………………………………………

 

【自在老師指導】

 

 

發問者「寂寞中男」這幾年寫了不少對不同女愛慕的藏頭情詩。

 

過去看你寫的情詩,對女性的形容,都是寫「美貌」,除了「美貌」沒有別的,而且喜歡用「美」、「豔」等字眼,讀來頗有千篇一律之感,只是換了不同名字。

曾經建議你,寫女性,尤其是你喜歡的女子,除了「美貌」,應該還有一些性情上的特質可以寫。用心觀察一下你喜歡的女生,就不會膚淺的只看「美貌」了。

這首詩也是。原作:
「佩玉玲瓏美似仙
婷姿艷麗人猶憐」

七言絕句四句,前兩句都是寫「美貌」,意思重複了。

我建議第二句改寫她的性情特質,或者你們相處時候的美好時光等,
這樣才有一點內涵與深度。

「寂寞中男」後來修改為:


佩玉玲瓏美似仙
婷姿慈善人猶憐
吾心讚嘆得生願
愛意相隨此世緣


今就改作來評析並修飾。


 

〔發問作品評析〕

 

一、表達主題

 

本詩標為「佩婷吾愛」,即是寫給名為「佩婷」的女子,而且二人在交往中,才會標示「吾愛」,而非「單戀」也。看內容,「愛意相隨此世緣」似乎也是如此。

 

章法結構

 

本詩結構平穩,具起承轉合章法:

 

首句寫女子美貌如玉似仙為「起」,

次句寫姿態性情使人愛憐為「承」,

第三句寫作者的愛慕之情為「轉」,

末句祈願今生相隨為「合」。

 

詩前半描寫女子,後半寫作者愛慕願隨,首尾一致,結構完整。

 

不過,詩詞對聯以言簡意賅為尚,

四句詩只寫了兩個意思:「女子美貌」與「作者愛慕」,

如此用兩句聯句即可寫盡,不需耗費筆墨寫四句詩也。

 

寫詩,應該內容要豐富而深刻些,四句有層次變化的意境,才是一首「言之有物」的文學作品。否則流於空洞與無病呻吟也。

 

 

遣詞用字

 

本詩遣詞用字有一些需要斟酌處:


1. 「婷姿慈善人猶憐」


「婷姿」是形容其姿態美好。

 

「慈善」是形容詞組,形容什麼呢?欠缺所形容的名詞,變成是形容前面的「婷姿」了。如此反而不通:「婷姿」如何能「慈善」呢?

 

「慈善」應是寫性情,但用字稍嫌草率空泛,似乎只是襲用現成詞語「湊數」。不能具體表現女子的性情也。

 

寫人的性情,古人常從「動作」來呈現,而非只是隨便用個「靜態」形容詞也。

 

如杜甫〈月夜〉寫妻子:


今夜鄜州月,閨中只獨看。......香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。」


把獨守空閨,久看月亮,盼與丈夫重逢的摯情,具象呈現出來。


又如蘇軾〈江城子〉憶妻子:


夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。」


也是藉由「動作」來寫「婉約深情」也。

 

所以,本題這首詩寫女子,純是「靜態形容」而缺乏「具象描繪」,如此一個「活生生的女子」只變成「櫥窗展示模特兒」罷了!

 

 

2. 「吾心讚嘆得生願」


前句「人猶憐」,已經表示愛慕之情了,此句再用「吾心讚嘆」,就重複了。

「得生願」,文句不通也。


3.「愛意相隨此世緣」


本句也欠通順。

 

 

格律用韻

 

1.本詩格律為七言絕句仄起首句入韻」:

(
仄)仄平平仄仄【平】
(平)平(仄)仄仄平【平】
(平)平(仄)仄平平仄
(仄)仄平平仄仄【平】

 

第二句「人猶憐」、第三句「得生願」未合律。

 

2.本詩押《詩韻》「一先」韻,「仙」、「憐」、「緣」為韻腳。


 

〔作品修飾建議〕

 

基於上述所論缺點,自在老師將你的作品修改如下:

 

佩玉玲瓏美似仙,
婷姿善語惹人憐;
吾心願得長相伴,
愛結今生比翼緣。


 

說明:

 

1.第二句「慈善」改為「善語」,表示此女子說話很和善。

 

「善語」與「婷姿」成為「句中對」,都是「形容詞+名詞」,

「婷姿」寫姿態,「善語」寫動作性情,如此則較為具體也。

 

2. 「人猶憐」改為「惹人憐」以合律。

 

3. 第三句改為「吾心願得長相伴」,如此銜接前後比較順適。

 

4. 第四句將原句「愛意相隨此世緣」,改為「愛結今生比翼緣」,意思一樣,文句則更為通順也。

 


結語

 

自在老師修改他人詩作,以儘量依照原意,且不動韻腳為原則,如此才是「修改」,否則是「改作」或「另作」也。

 

希望發問者「寂寞中男」能用心體會我的指導修改,作詩能有進步,否則不僅多年「寂寞」,作品仍是「原地踏步」啊!

 

 

指導評改如上。

 

 

自在老師評改解說

2014/9/27


……………………………………………………………………

2014-09-27 20:51:31

 

發問者說:「我覺得寫藏頭詩比寫七言或者是五言绝句還要難。」

這不是「你覺得」,而是「本來就是」!

凡嵌名、嵌字的詩聯,本來難度就比較高,也算是「文字遊戲」的一種,再加上格律押韻對仗的基本要求,沒有相當的「功力」來作,勢必會淪為「拼湊不通」也。

怪的是,現在很多「初學者」,基本作詩都沒學好,就喜歡寫(玩)這類「嵌名」詩聯,好像很「炫」(外行看熱鬧),恐怕還沒「炫」,作者自己就先「眩」了!

所以我以前好像勸過你,功力不夠,不要老是喜歡寫這些「嵌名詩」,先把絕句基本的學好,能寫出「通順」的詩句再說!

自在老師

 

 

 

 

( 創作文學賞析 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=TztzaiMaster&aid=17639384