德國流行團體[成吉思汗]──歐式流行/迪斯可/施拉格音樂──[Loreley/羅蕾萊]
Jeder wollt sie zur Frau
Doch ihr Herz war nicht mehr frei
Denn sie hat nur einen geliebt
Doch der zog in den Krieg
Und er kehrte nicht mehr Heim
Es gab nichts mehr was ihr noch blieb
Und sie saß auf einem Felsen überm Tal
Wo der Rhein am tiefsten war
Und dort sang sie ihr Lied
Und wer hörte, wie sie sang
Der vergaß dabei die Gefahr
Loreley ley ley
Unter dir da fließt der Rhein
Wie ein blaues Band
Durch das weite schöne Land
Loreley ley ley
Du sitzt dort im Sonnenschein
Und du kämmst dein goldenes Haar
Loreley ley ley
Schiffe ziehn an dir vorbei
Und wer dich dort sieht
Wird verzaubert durch dein Lied
Loreley ley ley
Viele kehrten nicht mehr Heim
Aber lang lang lang ists her
Und ihr Lied klang so süß wie ein längst vergessner Traum
Schon von weitem hörte man sie
Und die fischer im Boot fuhrn vorbei
Im Morgengraun und ihr Bild vergaßen sie nie
Und so manches Boot zerbrach am schroffen Stein
Weil die Männer sie nur sahn
Doch sie schaute bloß weg, wenn der Strudel sie verschlang
Ihr hat keiner leid getan
Loreley ley ley
Unter dir da fließt der Rhein
Wie ein blaues Band
Durch das weite schöne Land
Loreley ley ley
Du sitzt dort im Sonnenschein
Und du kämmst dein goldenes Haar
Loreley ley ley
Schiffe ziehn an dir vorbei
Und wer dich dort sieht
Wird verzaubert durch dein Lied
Loreley ley ley
Viele kehrten nicht mehr Heim
Aber lang lang lang ists her
Und ein Prinz hörte auch von der schönen Loreley
Und er schwor sich, sie wird bald mein
Und so fuhren sie los auf dem alten vater Rhein
Doch sie tranken viel zu viel
Wein, wein, wein, wein
Auf die Loreley
Wer glaubt an Zauberei
Wein, wein, wein, wein
Schenkt noch mal ein
Gott möge uns verzeihn
Und sie sang noch ihr Lied, und sie kämmte noch ihr Haar
Als das Boot schon versunken war
Loreley ley ley
Unter dir da fließt der Rhein
Wie ein blaues Band
Durch das weite schöne Land
Loreley ley ley
Dort du sitzt im Sonnenschein
Kämmst du dein goldenes Haar
Loreley ley ley
Schiffe ziehn an dir vorbei
Und man hört noch heut
Den Gesang aus alter zeit
Loreley ley ley
Doch man sieht dich heut nicht mehr
Auf den steilen Felsen
Loreley ley ley
(Unter dir da fließt der Rhein)
(Wie ein blaues Band)
(Durch das weite schöne Land)
1981年10,德國歐式迪斯可/流行團體成吉思汗(Dschinghis Khan)
推出第四張大碟[Wir sitzen alle im selben Boot /我們在同一艘船上]
(Jupiter Records發行)
由Ralph Siegel製作
在大碟發行前,團員Steve離開,六人團縮為五人團.
首支主打[Pistolero/槍手]登上西德單曲榜#15
第二主打[Loreley/羅蕾萊]由Bernd Meinunger 作詞,Ralph Siegel作曲,
Ralph Siegel製作成一首歐式流行/迪斯可/施拉格音樂
旋律悅耳,在中版的節拍中,男女團員分別合唱
[Loreley/羅蕾萊]登上西德單曲榜#6 為其第四首Top10熱門曲──也是其最後一首前十暢銷曲.
雖然推出兩首成功單曲,但沒轉嫁到大碟上
[Wir sitzen alle im selben Boot /我們在同一艘船上]只登上西德專輯榜#52
下張大碟開始 成吉思汗聲勢急速下滑,1985年便解散,1986年短暫重組又分開
直到2005年才重聚.
Audio
https://www.youtube.com/watch?v=NSE-CiyG0FE
Live
https://www.youtube.com/watch?v=6kytyPMTgQE
https://www.youtube.com/watch?v=Q0Keu0247Wk
https://www.youtube.com/watch?v=ewGeQIrUx54
English Version
https://www.youtube.com/watch?v=FNuVM0GkkGQ
1981
https://www.youtube.com/watch?v=Bt2htcmvLdI