網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
The Sound of Music
2013/09/11 20:05:03瀏覽121|回應0|推薦2

女兒大愛The Sound of Music這電影,記得她第一次看這電影時只有4歲,當看到Maria獨自在黑暗的花園中神傷,竟然情不自禁地哽咽!(嚇得我!)劇情發展下去Maria下嫁意中人,這丫頭看得一臉幸福。原來,她已經能夠看懂。

剛過的夏天,城中一露天製作劇團在公園公演The Sound of Music,因為得知時門票已經開售了好一些時間,結果要到入秋才能去看。走入露天劇場天已入黑,並下著毛毛雨,而且有點冷,在毫無遮擋的情況底下,觀眾們卻出奇的和平,細心觀看台上的演出。英國的天氣經常陰晴不定,孩子自少學習適應,這就是養成不會過份驕縱的原因之一。為免阻擋別人視線,演出時就是下雨,觀眾一律不許打傘,對此,沒有一個人會作出投訴。

香港把The Sound of Music 譯為《先樂飄飄處處聞》,比起內地譯的《音樂之聲》傳神得多。音樂是國際語言,從有限的音符創作出無限的樂章,所表達的絕不比文字遜色。在英國,音樂劇非常普遍;劇目五花八門。比較大的劇院,長年公演同一劇目,結果成了經典。其他比較小型的製作,也有自家的招牌故事或演繹手法,對準不同觀眾口味。女兒自3歲開始入場看劇,漸漸懂得看劇的規矩。西方社會對孩子的包容頗強,亦設有針對兒童觀眾的安排,實在值得一讚。孩子在如此氣氛中長大,加上學校的培訓,把歌劇視為生活中的一部份。至於我家女兒,已經到了能夠自編自導自演的層次。(笑!)

看罷The Sound of Music,女兒前來向愛人和我say thank you! 並表示非常喜歡這劇。問她那一節是她最愛,答案是:When Maria married to the captain! 女孩子,就是喜歡那白婚紗裙子。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇