網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
爸媽, 請不要這樣說
2010/12/12 14:22:14瀏覽1300|回應22|推薦86

(一)

"你這次是險險過關, 明年運氣不見得這麼好." (老爸)

  

放暑假了.

學期結束前一天, 我接到成績單和分班的通知.  很高興自己表現不錯, 確定可以留在 A班.   雖然我知道如果降到別的班級, 我可能會更努力.   但是, 還是很高興自己沒被降等.

老爸 ... 你很小心, 也比較悲觀, 凡事都作最壞的打算.   但是,你這樣的說話方式, 是不對的.  

所以, 老爸, 我希望你記住, 如果你有朋友告訴你 : 他的公司很多人被裁員, 而他卻留下來了.   

你.. 千萬別說同樣的話 ...

    

(二)

"韓國人很暴力." (老媽)

    

某天, 學校的中餐時間, 我和來自香港的 Jeffrey 一邊啃三明治, 一邊玩牌.  

突然, 拳頭聲與吼叫聲從一圈韓國學生中傳出.

"Fight! Fight! Fight!..."

 Jeffrey 和我迅速衝進人群中, 把打人的韓國人 Jack 拉到一旁, 並看看被打的人有沒有事.

"Fighting is not tolerated at our school" 是我們老師與校長常常說的話...

倒在地上的韓國學生一動也不動.

我想, 啊! 死了... 我站在一旁, 不知道該怎麼辦.

Jeffrey 叫我趕快去找一個老師.

"Oh, god..."said Ms. Rolf

"He's just knock out.   It's ok." said Jeffrey.

Ms. Rolf 看到像死了一樣躺著不動的學生, 嚇壞了, 緊急叫來救護車.

救護車恐怖的笛聲驚嚇了全校.   隔天, 這件事情上了報.

  

"啊! 怎麼這樣寫, 太糟糕了..."

"報紙上只有寫 Asian students got in a fight.   明明只有韓國人打架, 把我們中國人也拖下水."..  老媽緊緊抓著報紙, 就像掐著韓國人的脖子.

   

老媽, 你比較樂觀, 可是偏見很深, 說話也太直接.

所以, 老媽, 我希望你也能注意, 你不高興別人有種族歧視, 但是你也做了你認為不好的事.

City Centre 的壽司店換成韓國老闆後, 你就沒再去過 .....

而且, 你也不用一直提醒我... 你不喜歡韓國女孩.

   

    

( 心情隨筆家庭親子 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=CHEYNE586096&aid=4686239

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

gladys99
等級:8
留言加入好友
Happy summer vacation.
2010/12/14 13:54

Asian students got in a fight. It's unfair.

Do not upset such situation,   in any given environment, " come what may"

Mindset can give one's life much more freedom.

Happy summer vacation. 

賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-15 13:50 回覆:
"Mindset can give one's life much more freedom." I agree.

However, my mum seems happy, no need to change her.

畢業了的書生
等級:8
留言加入好友
I applaud you ...
2010/12/14 13:16

I applaud you for being able to speak your peace in a light-hearted way.  I am sure you know that your dad and mom were just trying to help you not to make too many mistakes in life.  Someone once said, “Both optimists and pessimists contribute to our society.  The optimist invents the airplane and the pessimist the parachute.” (哈哈!)  BTW, your Chinese remains great -- a tribute to your mom and dad (and yourself, of course). 

賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-15 14:03 回覆:
Thank you, I like your joke on optimists and pessimists.
Yet I just wanna say that asian parents tells their kids that "Win or lose, it doesn't matter." , yet they don't encourage their kids by saying "well done" or "I'm proud of you" etc, showing the exact opposite of what they say... but, I can see your point...

Derek
等級:8
留言加入好友
見解
2010/12/13 18:26

或許  當  我們  遇過 大風雨  才會體會得到 未雨綢繆  的意思

許多的偏見  好像也都是  生活經驗的累積

像 我個人  很喜歡到日本 旅行  也算是一種  主觀的  偏見 

事實上  我也可以  說出  許多  日本人  的  缺點

Justin 的  文章  越來越有  自己的見解    很棒喲

 放暑假了  多貼一些文章  一起分享吧 

賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-14 06:51 回覆:
先天下之憂而憂, 後天下之樂而樂.
我不認為這樣的個性是完全正確.
我不希望我爸因為這樣而得胃潰瘍...



Everyone has their faults, but it's better to look beyond those faults.
It's not easy to forget, but what we should do is to forgive, I try, we all should try...

JKTsai 老鼠嫁女兒
等級:8
留言加入好友
Agree! You are RIGHT
2010/12/13 14:59
Yeah, my son always say the same to me. As parent, I have to learn the Positive Thinking and Feedback.
賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-14 06:37 回覆:
It's not that asian parents arn't positive, maybe it's just that they worry abit too much sometimes.

Rinka
等級:8
留言加入好友
哈哈
2010/12/13 13:51

在種族歧視的角度,

我是和妳站同一邊啦!


賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-13 14:13 回覆:
唉, 算了 ...

反正我不像老媽那麼愛吃韓國泡菜
目前也沒有韓國女朋友

Jacaranda
等級:7
留言加入好友
賈媽和賈爸:
2010/12/13 12:33
如果我是你們,我會以Justin為榮!

我到目前尚未被兒子糾正,如果有一天兒子如此跟我說,我會好好反省自己。

Justin有清楚的是非觀及正義感,我希望我兒子也保有這樣的特質。
賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-13 14:01 回覆:
If I could I would rather not say anything.

But I am forced to... So, yea...

Justin

NJ過客
等級:8
留言加入好友
機會教育
2010/12/13 12:08

原來孩子也會給當父母機會教育

而且教的有理  不只父母受教  我們也受益了


賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-13 13:58 回覆:
希望每位爸爸媽媽
都能像你一樣
大人不記小人過
不計較我 說話不禮貌

divagirl
等級:8
留言加入好友
今天的100讚給Jusitn
2010/12/13 10:19
恭喜你不但留在A班
更要讚美你的中文寫的這麼好
條理分明
還能幽你老爸, 老媽一默呢!

賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-13 13:38 回覆:
謝謝.
進了高中, 功課比較忙.
這篇中文"作文" ... 拖欠很久了.

史爹
等級:8
留言加入好友
嗯!
2010/12/13 09:44

小兒有理。

但偶還是忍不住,真X@%的韓國人。

賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-13 13:32 回覆:
嗯, 了解.
我老媽只要有人誤認他是韓國人
他就發火.

Apple *
等級:8
留言加入好友
Proud of you
2010/12/13 00:06

蘋果阿姨說:

"Justin, 真高興你留在A班. 表示你的努力得到肯定. 我們以你為榮. 你也知道留在A班是需要花工夫的; 期望你繼續認真學習. Meanwhile, have a good time!"

"在西方紐澳, 東方人常受矚目. 我們要特別注意言行; 給大家留下好印象."

Apple

賈媽(CHEYNE586096) 於 2010-12-13 07:20 回覆:
Thank you, I will keep working at it.

I will keep that in mind, thanks.
頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁