網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
《莊子。內篇。人間世》補註&語譯〈上〉~民國106年〈2017〉11.05:
2017/11/05 00:15:18瀏覽12197|回應23|推薦157

◎《莊子。內篇。人間世》補註&語譯〈上〉:

 ~《漢川草廬》語譯/校對:luo

 http://www.sidneyluo.net/d/04.htm

  ~民國106年〈2017〉11.05:

 〈編按〉:

一、附註或引西晉。向秀、郭象《莊子注》參考。

  〈以下簡稱「向、郭《莊子注》」〉

二、酌加[附註]聊供參。如有未詳之處,祈諒。

三、註解部分引錄《莊子集解》、《教育部異體字字典》、《說文解字》、《成語詞典》、《漢語詞典》、《國家教育研究院雙語詞彙》等。

四、附《漢川草廬》語譯併參~簡潔暢達不另譯。

 http://www.sidneyluo.net/d/01.htm

五、《莊子。人間世》文略長,茲分上、下兩篇貼文。

莊子01〈維基分享〉 


= = = = = = = = = = = =
[本文一]

 顏回見仲尼,請行。

 曰:「奚之?」

 曰:「將之衛。」

 曰:「奚為焉?」

 曰:「回聞衛君,其年壯,其行獨。輕用其國,而不見其過;輕用民死,死者以國量乎澤,若蕉①,民其無如矣。回嘗聞之夫子曰:『治國去之,亂國就之,醫門多疾。』願以所聞,思其所行,則庶幾其國有瘳②乎!」

 仲尼曰:「譆③!若殆往而刑耳!夫道不欲雜,雜則多,多則擾,擾則憂,憂而不救。古之至人,先存諸己而後存諸人。所存於己者未定,何暇至於暴人之所行!

  且若亦知夫德之所蕩④而知之所為出乎哉?德蕩乎名,知出乎爭。名也者,相軋也;知也者,爭之器也。二者凶器,非所以盡行也。

  且德厚信矼⑤,未達人氣,名聞不爭,未達人心。而強以仁義繩墨之言衒暴人之前者,是以人惡育其美也,命之曰菑人⑥。菑人者,人必反菑之,若殆為人菑夫!

  且苟為悅賢而惡不肖,惡用而求有以異?若唯無詔,王公必將乘人而鬥其捷。而目將熒⑦之,而色將平之,口將營之,容將形之,心且成之。是以火救火,以水救水,名之曰益多。順始無窮,若殆以不信厚言,必死於暴人之前矣!

  且昔者桀殺關龍逢,紂殺王子比干,是皆修其身以下傴拊⑧人之民,以下拂其上者也,故其君因其修以擠之。是好名者也。昔者堯攻叢、枝、胥敖,禹攻有扈,國為虛厲,身為刑戮。其用兵不止,其求實無已,是皆求名實者也。而獨不聞之乎?名實者,聖人之所不能勝也,而況若乎!雖然,若必有以也,嘗以語我來。」

 顏回曰:「端而虛,勉而一,則可乎?」

 曰:「惡!惡可!夫以陽為充孔揚,采色不定,常人之所不違,因案人之所感,以求容與其心。名之曰日漸之德不成,而況大德乎!將執而不化,外合而內不訾⑨,其庸詎⑩可乎?」
= = = = = =
[附註]

①若蕉:

 ~若,如同。蕉,《玉篇》曰芭蕉,即甘蕉。又《集韻》:「慈焦切,音樵。草芥也。」

  引《南方草木狀》:「甘蕉,一名芭蕉,或曰芭苴。莖解散如絲,可紡績,爲絺綌,名蕉葛。」

 ~引申以薪柴覆蓋之。按《集釋》引黃生:「蕉、樵,古字通用。取薪曰樵,謂覆之以薪也。」

②有瘳:

 ~瘳,病愈〈同癒、瘉〉。《說文》:「疾病瘉也。」有瘳,猶言疾病得癒或將癒。引申使國家免於災難,人民免於疾苦。

  引《詩。鄭風。風雨》:「風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。旣見君子,云胡不瘳。」

③譆:

 ~音ㄒㄧ。古通「嘻」。譆本義狀笑聲,此處作歎詞解~或讚歎,或驚異,或悲痛貌。

  《說文》:「痛也。」《徐曰》:「痛而呼之言也。」《玉篇》:「敕也,懼聲也。」

 ~同「嘻」。引曹植《七啓》:「玄微子俯而應之曰:『嘻!有是言乎?夫太極之初,渾沌未分,萬物紛錯,與道俱隆。』」註:愁恨之聲也。

④德之所蕩:

 ~蕩有多義,此處作排盪或失落解。德之所蕩,謂德性〈道德〉之所以流蕩失落〈失真〉也。

  《釋名》:「蕩,排盪去穢垢也。」又《詩。大雅》:「蕩蕩上帝。」《傳》注:「蕩蕩,法度廢壞貌。」

 ~引《莊子集解》向、郭注:「德之所以流蕩者,矜名故也;知之所以橫出者,爭善故也。」

⑤信矼:

 ~矼有多義,此處讀音ㄎㄨㄥˋ〈漢典〉或ㄐㄧㄤ〈教育百科〉,作誠信、誠實解。

  信矼,謂信行確實。指設若顏回之德信與其不爭之名確實無虛。

 ~《莊子集解》成玄英疏:「矼,確實也。假且道德純厚,信行確實,芳名令聞,不與物爭,而衛君素性頑愚,凶悖少鑒,既未達顏回之意氣,豈識匡扶之心乎!」

⑥菑人:

 ~菑有三音多義,此處讀音ㄗㄞ。古通「災」,謂災害也。菑人,猶言災人,禍害他人者。〈今俗謔稱害人精〉

  引管子《內業》:「心全於中,形全於外,不逢天菑,不遇人害,謂之聖人。」

⑦熒:

 ~熒音ㄧㄥˊ。形容詞作微光貌。引班固《答賓戲》:「守窔奧之熒燭,未仰天庭而睹白日也。」〈另正面他義指容光煥發貌。〉

  《莊子。人間世》內文「而目將熒之」之「熒」,作動詞解,謂迷惑,眩惑,眩目。〈又作名詞時,古通「螢」。即螢火蟲。〉

⑧傴拊:

 ~傴音ㄩˇ。《說文》:「僂也。」《廣韻》:「傴,不伸也,尪也。荀卿子曰周公傴背。」拊音ㄈㄨˇ,有多義,此處作撫恤、撫育解。

  傴拊,謂愛養之;或憐愛之也。《莊子。人間世》釋文引崔注曰:「傴拊,猶嘔呴,謂養也。字亦作嫗。」《禮記。樂記篇》:「煦嫗覆育萬物。」

⑨不訾:

 ~訾有兩音多義,此處讀音ㄗˇ,作考量、考慮解。不訾,猶言不予考量。〈另音ㄗ,通「資」,財貨也。又通「貲」,估量也。〉

  引《韓非子。亡徵》:「變褊而心急,輕疾而易動發,心悁忿而不訾前後者,可亡也。」

⑩庸詎:

 ~詎有多義,此處作反問詞解;猶豈也、何也。亦「詎料」、「詎知」之省語。庸詎,猶言庸孰;謂怎可,怎能?

  引韓愈《應科目時與人書》:「庸詎知有力者不哀其窮,而忘一舉手一投足之勞而轉之清波乎?」
= = = = = =
[語譯]~《漢川草廬》譯

 顏回去見仲尼,向他辭行。

 仲尼問:「到何處去?」

 顏回說:「將到衛國去。」

 仲尼問:「去做什麼?」

 顏回說:「我聽說衛國的國君,少壯威猛,行為專斷。輕率處理國事,還不知道自己的過錯;輕易用兵不體恤人民的性命,死的人都積滿國中的山澤了,就像草芥一樣,人民真是無所依歸了。我曾聽夫子說過:『邦治之國可以離去,危亂之國可以前往,就好像醫生的門前有很多病人。』願以所聞的,思考如何去實行,希望這個國家可以免於疾苦吧!」

 仲尼說:「唉!你去了恐怕會遭到殺害吧!道是不宜繁雜,繁雜就會多事,多事就會心擾,心擾就會起憂患,憂患一來就不可救了。古時候的至人,是先充實自己,然後才去救助他人,自己都還站不穩,哪裏還有閒暇去管暴人的行為呢!

  而且你知道德之所以流蕩失真,而智之所以橫出逾分的原因嗎?德流蕩失真是由於好名,智橫出逾分是由於爭勝。所謂名,是相互傾軋的工具;所謂智,是相互鬥爭的器物。這二者都是兇器,是不可盡行於世的。

  而且德性純厚信行確實,還不能達到讓別人瞭解,即使不和人爭名,還是無法達到讓別人明白。而強以仁義規矩的言論在暴人面前誇耀,這是以別人的過惡來顯揚自己的美德,暴人會認為這是害人。害人的人,別人必定反過來害他,你恐怕要被人害了!

  再說如果衛君悅愛賢人憎惡不肖,又何必用你來求和別人不同呢?你只有不諫言爭辯,不然衛國君必然趁著人君之勢與你鬥起辯才。而這時候你的眼目會眩惑,容色會平和,口裡只顧營救自己,容貌已因害怕而順從,內心無主已而聽從他的意見。這是用火去救火,用水去救水,這叫作增益彼勢。一旦開始順從,以後就無窮盡了,如果他不相信厚言諫諍,那你必定死在暴人面前了。

  況且從前夏桀殺關逢龍,商紂殺王子比干,是他們都修其身,以臣下之位愛養人君之民,這是以下拂逆了上,所以人君因他們的修身愛民而陷害他們,這就是好名的結果。從前堯攻叢枝、胥敖,禹攻有扈,這三國的國土化為廢墟,人民變成鬼厲,國君遭殺戮,這是因為他們不斷用兵,貪利不已的結果。這些都是求名好利的下場。你難道沒聽說過嗎?名利這東西,連聖人都無法戰勝,何況是你呢!雖然如此,你必然有什麼辦法,試說給我聽聽看。」

 顏回說:「外表端正而內心謙虛,勉力行事而專心一致,這樣可以嗎?」

 仲尼說:「唉!怎麼可以呢!衛君剛猛跋扈、驕氣橫溢,喜怒無常,平常人都不敢違逆他,且抑挫別人對他的忠諫,以求自己內心的快意。這種人每日用小德漸漸感化他都不成,何況大德的規勸哩!他固執己見而不化,表面雖然附和,內心根本不會去考慮,你的方法有什麼用呢?」
= = = = = = = = = = = =
[本文二]

 「然則我內直而外曲,成而上比。內直者,與天為徒①。與天為徒者,知天子之與己皆天之所子,而獨以己言蘄乎而人善之,蘄乎而人不善之邪?若然者,人謂之童子,是之謂與天為徒。

  外曲者,與人為徒也。擎跽曲拳②,人臣之禮也。人皆為之,吾敢不為邪?為人之所為者,人亦無疵焉,是之謂與人為徒。成而上比者,與古為徒。其言雖教,讁之實也,古之有也,非吾有也。若然者,雖直而不病,是之謂與古為徒。若是則可乎?」

 仲尼曰:「惡!惡可!大多政法而不諜③,雖固亦無罪。雖然,止是耳矣,夫胡可以及化!猶師心者也。」

 顏回曰:「吾无以進矣,敢問其方。」

 仲尼曰:「齋,吾將語若。有心而為之,其易邪?易之者,皞天④不宜。」

 顏回曰:「回之家貧,唯不飲酒不茹葷者數月矣。如此,則可以為齋乎?」

 曰:「是祭祀之齋,非心齋也。」

 回曰:「敢問心齋。」

 仲尼曰:「若一志,無聽之以耳而聽之以心,無聽之以心而聽之以氣。耳止於聽,心止於符。氣也者,虛而待物者也。唯道集虛。虛者,心齋也。」

 顏回曰:「回之未始得使,實有回也;得使之也,未始有回也,可謂虛乎?」

 夫子曰:「盡矣!吾語若:若能入遊其樊而無感其名,入則鳴,不入則止⑤。無門無毒⑥,一宅而寓於不得已,則幾矣。絕迹易,無行地難。為人使易以偽,為天使難以偽。

  聞以有翼飛者矣,未聞以无無翼飛者也;聞以有知知者矣,未聞以無知知者也。瞻彼闋者,虛室生白⑦,吉祥止止。夫且不止,是之謂坐馳⑧。夫徇耳目內通而外於心知,鬼神將來舍,而況人乎!

  是萬物之化也,禹舜之所紐也,伏羲几蘧之所行終,而況散焉者乎!」
= = = = = =
[附註]

①與天為徒:

 ~謂與天〈自然〉同儕〈同類;融合為一體〉。近似成語「天人合一」。

  引《莊子集解》向、郭注:「依乎天理,推己性命〈純一無私〉,若嬰兒之直往也。」

②擎跽曲拳:

 ~跽音ㄐㄧˋ,長跪。擎跽,執笏拜跪貌。曲拳,鞠躬行禮貌。擎跽曲拳,均為人臣謁見君王之禮。

  引《莊子集解》成玄英疏:「擎手跽足,磬折曲躬,俯仰拜伏者,人臣之禮也。」

 ~又,《教育部重編國語辭典》:「古人以兩膝著地,坐在腳跟上為『坐』;直身而股不著腳跟為『跪』;跪而聳身挺腰為『跽』。」

③不諜:

 ~諜有多義,其一通「喋」。本義為多言貌。《莊子。列禦寇》~「形諜成光」,釋文曰:「諜,便僻也。」

  引成玄英疏:「諜,條理也,當也。法茍當理,不設多端,政設三條,大傷繁冗。於理不當,亦不安恬。」不諜,引申言詞不妥當適切也。

④皞天:

 ~皞,潔白光亮也。《說文解字。日部》:「皞,皓旰也。」段玉裁注:「皓旰,謂絜白光明之貌。」

  皞天,譬喻順乎自然之道理。皞天,亦作暤天或皓天。見左思《詠史。其五》:「皓天舒白日,靈景耀神州。列宅紫宮裡,飛宇若雲浮。」

⑤入則鳴,不入則止:

 ~入則鳴,謂人君能雅納諫言,就可放言忠諫。不入則止,謂人君不能雅納諫言,就不可犯顏直諫。故逆耳忠言,唯明主始能聽之。

  附《韓非子。外儲說左上》:「夫良藥苦於口,而智者勸而飲之,知其入而已己疾也;忠言拂於耳,而明主聽之,知其可以致功也。」

⑥無門無毒:

 ~無門,隱喻不鑽營門路。無毒,隱喻不獨樹招搖。一說:毒乃「壔」之假借;土堡也。

  引向、郭注:「使物自若,無門者也;付天下之自安,無毒者也。毒,治也。」

⑦瞻彼闋者,虛室生白:

 ~闋音ㄑㄩㄝˋ有多義,此處作虛空解。白有多義,此處作日光照明解。

  全句譯作:只要觀照那虛空之室,這虛空之室就自然產生光輝明亮來。

⑧坐馳:

 ~謂身不動,而心神離散奔馳於外。「坐馳」是身心適度放空神馳,而能收放自如,是謂「心齋」。「坐忘」類似今日佛道修行之閉關打坐,如過頭了易於走火入魔。

  另義作神往或精神嚮往解。引劉禹錫《汝州上後謝宰相狀》:「印綬所拘,不獲拜謝。瞻望德宇,精誠坐馳。」
= = = = = =
[語譯]~《漢川草廬》譯

 顏回說:「那麼我內心誠直而外形委曲,引用成說上比於古呢。所謂內心誠直,是指與自然同類,與自然同類的人,知道國君與我都是稟受於天然,所以我所說的話何必求人稱善,何必在乎別人指責不善呢?若是如此,人稱之赤子之心,這就叫作與自然同類。

  所謂外形委曲,是指和一般人同類,執笏跪拜曲躬答禮,是為人臣的禮節,大家都這麼做,我敢不這麼做嗎?做眾人所做的,別人也無從指責,這就叫作與一般人同類。所謂引用成說上比於古,是指和古人同類。我所引用的雖然是說教,但這些指責都是有根據的,是古時候就有的,不是從我開始才有的。像這樣,雖然言語直率也不會遭人詬病,這就叫作與古人同類。若是這樣可以嗎?」

 仲尼說:「不可!這怎麼可以!太多方法並不妥當,這些方法雖然固陋,倒也可免於罪責。雖然如此,不過是止於此而已,怎能夠感化他呢!你太師心自用執著於自己成見了。」

 顏回說:「我沒有更好的方法了,請問有什麼方法?」

 仲尼說:「你先齋戒,我再告訴你吧!有了成見之心去諍諫,怎會容易呢?如果很容易,就不合於自然的道理。」

 顏回說:「我家裏貧窮,不喝酒不吃葷已經好幾個月了。像這樣子,可以算是齋戒嗎?」

 仲尼說:「這是祭祀的齋戒,不是心的齋戒。」

 顏回說:「請問什麼是心的齋戒?」

 仲尼說:「你心志要專一,不要用耳去聽,而要用心去聽;不要用心去聽,而要用氣去聽。耳的作用止於聆聽,心的作用止於符合。而氣呢,是虛空而能容納萬物的。心能虛空,道理自然相合。這虛空的心,就是心齋。」

 顏回說:「我沒聽到心齋這道理時,實在有我;聽到心齋的道理時,頓然忘了有我。這樣可算是虛空的心嗎?」

 夫子說:「盡於此了。我告訴你,如果到了衛國能不為名利所動,衛君能聽進你的話就說,不能聽進就不要說。不由門路營求,不獨樹招搖,心靈凝聚為一,處事寄託於不得已,這樣就差不多了。不走路還容易,不藉地而行就難了。順人情而行容易造假,順自然而行就難造假。

  只聽過有翅膀能飛的,沒聽過無翅膀可以飛的;只聽過用心智去求得知識的,沒聽過不用心智去求得知識的。觀照那空明之境,虛空之室能生出光明來,這就是吉祥所聚集止處。如果無法止住,就是形坐而心馳。如果使耳目內通而外任於心智,連鬼神都會來依附,何況是人呢!

  如是萬物都會感化,是為堯舜的樞紐,伏羲几蘧的行為依據,何況那眾人呢!」
= = = = = = = = = = = =
[本文三]

 葉公子高將使於齊,問於仲尼曰:「王使諸梁也甚重,齊之待使者,蓋將甚敬而不急。匹夫猶未可動,而況諸侯乎!吾甚慄之。子常語諸梁也曰:『凡事若小若大,寡不道以懽成。事若不成,則必有人道之患;事若成,則必有陰陽之患①。若成若不成而後無患者,唯有德者能之。』

  吾食也執粗而不臧,爨無欲清之人。今吾朝受命而夕飲冰,我其內熱②與!吾未至乎事之情,而既有陰陽之患矣;事若不成,必有人道之患,是兩也。為人臣者不足以任之,子其有以語我來!」

 仲尼曰:「天下有大戒二:其一,命也;其一,義也。子之愛親,命也,不可解於心;臣之事君,義也,無適而非君也,無所逃於天地之間。是之謂大戒。是以夫事其親者,不擇地而安之,孝之至也;夫事其君者,不擇事而安之,忠之盛也;自事其心者,哀樂不易施乎前,知其不可奈何而安之若命,德之至也。

  為人臣子者,固有所不得已。行事之情而忘其身,何暇至於悅生而惡死!夫子其行可矣!

  丘請復以所聞:凡交近則必相靡以信,交遠則必忠之以言。言必或傳之。夫傳兩喜兩怒之言,天下之難者也。夫兩喜必多溢美之言,兩怒必多溢惡之言。凡溢之類妄,妄則其信之也莫,莫則傳言者殃。故法言曰:『傳其常情,無傳其溢言,則幾乎全。』

  且以巧鬬力者,始乎陽,常卒乎陰,泰至則多奇巧;以禮飲酒者,始乎治,常卒乎亂,泰至則多奇樂。凡事亦然,始乎諒,常卒乎鄙;其作始也簡,其將畢也必巨③。

  言者,風波也;行者,實喪也。夫風波易以動,實喪易以危。故忿設無由,巧言偏辭。獸死不擇音,氣息茀然④,於是並生厲心。剋核太至,則必有不肖之心應之,而不知其然也。

  苟為不知其然也,孰知其所終!故法言曰:『無遷令,無勸成,過度益也⑤。』遷令勸成殆事,美成在久,惡成不及改,可不慎與!

  且夫乘物以遊心,託不得已以養中,至矣。何作為報也!莫若為致命⑥,此其難者。」
= = = = = =
[附註]

①陰陽之患:

 ~中醫「陰陽失調之患」之省語。中醫陰陽失調包括營養失衡、生活失序、自律神經失調及免疫系統失靈等。

  參閱新紀元《平衡陰陽~秋季養生重養收》:

 https://www.epochweekly.com/b5/552/783.htm

②內熱:

 ~內,內心。熱,灼熱。內熱,喻內心焦急不安。近似成語「心焦如焚」或「心亂如焚」。

  又,內熱係醫學術語,西醫曰「內熱」,中醫曰「上火」。另行星科學亦有星體內熱之理論。

③其將畢也必巨:

 ~畢有多義,此處作最終、最後解。巨有多義,此處作龐冗、複雜解。

  其將畢也必巨,謂〈葉公子高擬諫其君主事〉之最終結果,將演變得複雜難料。

④茀然:

 ~引《說文》:「茀,草多也。从艸,弗声。字亦作芾。」茀然,猶茀茀,草叢生茂盛貌。

  此處之茀然,茀義通「勃」。謂呼吸氣息勃然發作;引喻沉不住氣而引發舉止失控。

⑤無遷令,無勸成,過度益也:

 ~遷有多義,此處作更改解。勸有多義,此處作強求解。益有多義,此處通「溢」,作溢出、逾越解。

  全句語解:〈為使臣者〉不宜擅自變更使令,不宜主觀強求成事,使命超過就逾越權限了。

⑥致命:

 ~致有多義,此處作臻至、達於解。命,謂天所賦予之命,即自然之稟賦也。

  引《莊子集解》成玄英疏:「真實率情,任於天命,甚自簡易,豈有難邪!言不難。」
= = = = = =
[語譯]~《漢川草廬》譯

 葉公子高將出使到齊國,問仲尼說:「楚王派遣我的使命是很重大的,齊國對待使者,實是表面恭敬而內心傲慢不應急求。普通人都不敢輕舉妄動,何況是諸侯呢!我非常的害怕。夫子曾對我說:『凡事無論大小,沒有不依道而美滿達成。事如果不成,必定會遭受國君的懲罰;事如果成了,則會陰陽失調而患病。成或不成都能無有災患,只有盛德的人才做的到。』

  我平日是食粗食不求精美,廚子們也無怕熱求清涼的人。現在我早上受命而晚上就要喝冰水,我的內心實在焦灼啊!我現在尚未出使成敗都不知,就已經陰陽失調而患病了;事若不成,必定遭受到國君的懲罰,這是兩種災患。做人臣的實在承受不了,夫子可有方法教教我吧!」

 仲尼說:「天下有兩個足以為戒的大法:一個是命,一個是義。子女愛父母,是命,這是天生的心性無法解釋的;臣子事君主,是義,沒有一個地方沒有君主的,這是無法逃避的。這就是所謂足以為戒的大法。所以子女奉養父母,無論什麼境地都使他們安適,這是孝的極至了;臣子事君主,無論何事都能安然處之,這是忠的極點了;自修其心性,不受喜怒哀樂的影響,明知無可奈何還能安之若命,這就是德的極點了。

  做人臣子的,固然有不得已的情事。但行事若致命盡情而忘自身之處境,哪裏還會有貪生怕死的念頭呢!你這樣去做就可以了。

  我再告訴你我所聽到的:大凡近國相交必維繫於信,遠國相交必忠實於言,言語必需有人傳達。傳達兩國國君的喜怒言詞,是天下最難的事情。兩國國君喜悅之詞必添加許多美好之語,兩國國君忿怒之詞必添加許多厭惡之語。凡過度添加的話就失真了,失真信用就沒了,沒信用那傳話的人就遭殃了。所以古語說:『傳人之常情,不要傳過度之言,那麼幾乎可以保全自己了。』

  再說那以技巧鬥力的人,剛開始都明鬥,後來就常使陰謀,太過分時就多詭計了;以禮飲酒的人,開始都守規矩,後來就常醉亂,太過分時就多放蕩狂樂了。任何事都是這樣,剛開始互相見諒,到最後常互相欺詐;事情一開始很簡單,到最後就變複雜了。

  語言,如同風波;傳達語言者,有得有失。風波容易動蕩,得失容易產生危難。所以忿怒沒有別的原因,是巧言偏辭而來的。困獸臨死時會咆哮亂吼,呼吸急促,於是產生了噬人的狠戾之心。逼迫太甚於人,別人必起不良之心來報復,而他自己還不知道為什麼。

  如果自己都不知道為什麼的原故,誰還會知道他最後會如何呢!所以古語說:『不要改變使令,不要強求成功,過度就超溢了。』改變使令強求事成都會壞事,成就一件美事需要長久的時間,做成一件壞事就後悔不及了,可以不謹慎的嘛!

  且順應萬物以悠遊自在,寄託不得已以養心中精氣,這就是至好了。何必作意去報效國君呢!不如真實率情任於天命,這已經是很難的了。」

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Axeman&aid=108954472

 回應文章 頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

環保阿嬤金鳳姨
等級:8
留言加入好友
晚安
2017/11/06 17:40
晚安吉祥!祝福天天開心愜意 新周開心唷~~
雁~《詩詞習作輯錄》(Axeman) 於 2017-11-06 21:12 回覆:

晚安~謝謝環保阿嬤格主來訪。 (∩_∩)  謝謝

祝福環保阿嬤格主母女巡禮西門本願寺愉快。


雁~《詩詞習作輯錄》
等級:8
留言加入好友
2017/11/05 21:02

網文字體過小如何調整?〈與螢幕解析度成反比〉

①網頁上方點選「檢視」=>「縮放」=>

 通常調125%,老花則調150%或175%。

 若老花比較嚴重或伴有弱視,調至200%也無妨。

 〈若調至300%,網文字大如斗牛,習慣就好。〉

②網頁上方點選「檢視」=>「文字大小」=>

 通常選擇「較大」即可。若老花較嚴重則選最大。
= = = = = = =
記事本字體過小如何調整?〈與螢幕解析度成反比〉

①點選記事本檔上方「格式」=>「字型」=>

 「大小」=>原設12,改設為14〈或16〉。

②因W7或8版記事本檔字體較淡,放大後易現模糊。

 可一併調整下列設定:「格式」=>「字型」=>

 「字型樣式」→原設「標準」,改設為「粗體」。


雁~《詩詞習作輯錄》
等級:8
留言加入好友
2017/11/05 20:14

習慣使用螢幕小鍵盤時,如何放大此小鍵盤?

①在工作列空白處按右鍵,點選【工具列】=>
 【Tablet PC 輸入面板】=>點選手寫圖示。

〈或開啟【開始】=>【所有程式】=>
 【附屬應用程式】=>【Tablet PC】=>
 【Tablet PC 輸入面板】&【TabTip】。〉

②開啟【Tablet PC 輸入面板】=>
 在視窗右上角將輸入面板切換到【觸控式鍵盤】。

③加用注音時:切換到注音=>出現注音符號。

此為另啟用大型輸入面板,取代原設小巧輸入面板。
= = = = = =
習慣使用螢幕候選字窗時,如何放大其字型?

①在下方語言列按右鍵,點選【設定值】=>
 【一般】=>所使用之輸入法=>【內容】。

②【一般】=>【變更候選字窗字型大小設定】=>
 【加大字型120%】〈原設100%〉=>【確定】。

若有特殊需要,可自行加大字型200%。〈太大〉

頁/共 3 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁