字體:小 中 大 | |
|
|
2017/08/04 23:59:59瀏覽7389|回應22|推薦142 | |
◎《莊子。內篇。逍遙遊》[下]~補註&語譯: ~民國106年〈2017〉08.05: 〈編按〉: 一、《莊子。逍遙遊》文長,茲分上、下篇貼文。 二、附註或引西晉。向秀、郭象《莊子注》參考。 〈以下簡稱「郭象《莊子注》」〉 三、酌加[附註]聊供參。如有未詳之處,祈諒。 四、附《漢川草廬》語譯併參~簡潔暢達不另譯。 http://www.sidneyluo.net/d/01.htm 莊子01〈網路分享〉 = = = = = = = = = = = = 堯讓天下於許由,曰:「日月出矣,而爝火①不息,其於光也,不亦難乎!時雨降矣,而猶浸灌,其於澤也,不亦勞乎!夫子立而天下治,而我猶尸之②,吾自視缺然。請致天下。」 許由曰:「子治天下,天下既已治也。而我猶代子,吾將為名乎?名者,實之賓也,吾將為賓乎?鷦鷯巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。歸休乎君,予無所用天下為!庖人雖不治庖,尸祝不越樽俎而代之③矣。」 堯讓天下給許由,說:「日月都出來了,而炬火還不熄滅,要和日月比光,不是很難嘛!時雨都降下了,而人還在灌溉,對於潤澤,不是太徒勞嘛!你一立位天下就可安定了,而我還佔著位子,自己都覺得慚愧。請讓我把天下給你吧。」 許由說:「你治理天下,天下已經安定了。而我還來代替你,我是為求名嗎?所謂名,是實的賓位,我是為求這賓位嗎?鷦鷯在深林築巢,所需的不過一枝;偃鼠飲用河水,所需的不過填滿肚子。你請回吧,我要天下沒有所用啊!廚子雖然不下廚,主祭的人也不能越權代替他啊。」 ①爝火: ~爝有多義,此處作微火、火炬解。三國魏。嵇康《聲無哀樂論》:「猶一爝之火,雖未能溫一室,不宜復增其寒矣。」 引唐。杜牧《又謝賜告身鞍馬狀》:「螢光爝火,何裨日月之明;弱質孤根,但荷乾坤之德。」 ~「爝火」之別義: 下列詞義,引錄⑴《教育部異體字字典》;&⑵《維基百科》~「爝火錄」條。 ⑴束葦為炬,燒炬以去除不祥。 引《呂氏春秋。孝行覽。本味》:「湯得伊尹,祓之於廟,爝以爟火,釁以犧猳。」 ⑵書名。清初李天根所撰。以南明政權自陷「勇於內鬥、怯於外戰」困境,故名。 引《維基百科》:「《爝火錄》,清初李天根撰,共三十二卷,『附記』一卷。...公戰愈怯、私鬥愈勇,故書命名『爝火』...。」 ②尸之: ~尸,於古祭禮中代表亡者受祭之生者。依《儀禮。特牲饋食禮》:「主人再拜,尸答拜。」 「尸之」作動詞解。猶成語「尸位素餐」;謂徒占職位爭功諉過,未能恪遵職守積極任事。 引《漢書。卷六十七。朱雲傳》:「今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。」 ③越樽俎而代之: ~猶成語「越俎代庖」〈同「代越庖俎」〉。今語即「越權代理」,嚴重者曰「擅權違紀」。 引《成語詞典》:「越,跨過;俎,古代祭祀時擺祭品的禮器;庖,廚師。主祭的人跨過禮器去代替廚師辦席。比喻超出自己業務範圍去處理別人所管的事。」 肩吾問於連叔曰:「吾聞言於接輿,大而無當,往而不返。吾驚怖其言,猶河漢而無極也,大有逕庭①,不近人情焉。」 連叔曰:「其言謂何哉?」 「曰︰『藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰雪,綽約若處子;不食五穀,吸風飲露;乘雲氣,御飛龍,而遊乎四海之外。其神凝,使物不疵癘②而年穀熟。』吾以是狂而不信也。」 連叔曰:「然,瞽者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鐘鼓之聲。豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之。是其言也,猶時女也。 之人也,之德也,將旁礡③萬物以為一,世蘄④乎亂,孰弊弊焉⑤以天下為事!之人也,物莫之傷,大浸稽天而不溺,大旱金石流、土山焦而不熱。是其塵垢粃穅,將猶陶鑄堯舜者也,孰肯分分然以物為事⑥!」 肩吾問連叔說:「我聽接輿談話,言語誇大不著實際,一發議論不可收拾。我驚怕他的言論,像銀河般沒有邊際,和常理相差太遠,實在不合人情。」 連叔說:「他說的是什麼呢?」 「他說:『遙遠的姑射山,有神人住在那裏,肌膚像冰雪一般潔白,輕盈柔美像處子;不吃五穀,吸風飲露;乘著雲氣,駕御飛龍,而遨遊於四海之外。他的精神凝結,使萬物不受災害而年穀豐收。』我認為是狂言所以不信。」 連叔說:「是呀!瞎眼的人無法和他觀看文章,耳聾的人無法和他聽聞鐘鼓樂聲。難道只有形骸有聾瞎嗎?心智也是有的啊。這個話,指的就是你。 那個神人,他的德量,已將廣大萬物合為一體,人世利名紛亂,他豈勞心傷神去管天下事呢!這個神人,外物傷不了他,洪水滔天也不會溺斃,大旱金石溶化、土山焦灼也不會熱。他的塵垢秕糠,都可以塑造成堯舜般的人,哪裡肯以俗物為事務呢。」 ①大有逕庭: ~同「大相逕庭」〈晚出〉。近似成語「南轅北轍」。 王先謙《集解》引宣穎云:「逕,門外路;庭,堂外地;大有,謂相遠之甚。」 清。厲鶚《江西詩社宗派圖錄跋》:「嗟呼!幾何不與呂公論世尚友之旨大相逕庭也哉!」 ②疵癘: ~「疵癘」有多義,此處作疾病、災疫解。引申為災禍、災變、災難等義。 引《莊子集釋》成玄英疏:「疵癘,疾病也。」陸德明釋文:「『癘』音厲,惡病也。本或作『厲』。」 又晉。范甯《春秋穀梁傳序》:「川岳為之崩竭,鬼神為之疵厲。」楊士勛疏:「厲音例,又作癘。」陸德明釋文:「疵厲,謂災變也。」 ③旁礡: ~亦作旁薄、旁溥、磅礡、旁魄。《說文》:「旁,溥也。」《廣雅》:「旁,廣也。」皆廣博、廣被之義。 引南宋。黎靖德《朱子語類。禮之用和為貴章》:「敬是喜怒哀樂未發之中,和是發而皆中節之和。才敬,便自然和。如敬,在這裡坐,便自有箇氤氳磅礡象也。」 又《荀子。性惡》:「齊給便敏而無類,雜能旁魄而無用,析速粹孰而不急,不恤是非,不論曲直,以期勝人為意,是役夫之知也。」 ~又作「盤礡」。見《唐才子傳。卷七》:「初築草廬於朝陽峰前,交結凈者,盤礡宇宙,戴蘚花冠,披鶴氅,就松陰,枕白石,飲清泉,長哦細酌,凡如此三十餘年。」 ④蘄: ~蘄,音ㄑㄧˊ。見《教育部異體字字典》:「祈求。通『祈』。《說文解字》段玉裁注:「古鐘鼎款識,多借為祈字。」 引《莊子。養生主》:「澤雉十步一啄,百步一飲,不蘄畜乎樊中。」 ~「世蘄乎亂」之「亂」作「治」解;反義字。今解~或謂世間百姓祈盼治世之撥亂反正也。熟語猶言「望治殷切」。 ⑤弊弊焉: ~忙碌而甚疲憊貌。引《莊子集釋》陸德明釋文:「簡文云,弊弊,經營貌。」故弊弊焉可引申汲汲營營貌。 引清。鄭觀應《盛世危言。學校》:「今之所謂學者,牽制章句,剖析文義,弊弊焉用力於末節,而不復顧其行。」 ⑥孰肯分分然以物為事: ~按,《莊子集釋》原文作「孰肯以物為事」,無「分分然」一詞。 《漢川草廬》版多「分分然」,疑戰國晚期羼出。其義謂勞碌奔走貌。 對應參考《淮南子。俶真訓》:「若然者,視天下之間,猶飛羽浮芥也。孰肯分分然以物為事也!」 宋人資章甫而適諸越,越人斷髮文身①,無所用之。 堯治天下之民,平海內之政,往見四子藐姑射之山,汾水之陽,窅然②喪其天下焉。 一個宋國人販賣帽子剛好到越國去,越國人頭髮剃光身刺花紋,用不著帽子。 堯帝治理天下人民,安定海內的政事,要去見四位得道之士,來到遙遠的姑射山,汾水的北方,不禁茫茫然忘其天下事。 ①斷髮文身: ~亦作「文身斷髮」。斷髮,截短頭髮。文身,刺畫文飾於皮膚上。為古代吳、越之蠻風異俗。 引《左傳。哀公七年》:「大伯端委以治周禮,仲雍嗣之,斷髮文身,祼以為飾,豈禮也哉!」 ②窅然: ~窅有多義;此處窅,音ㄧㄠˇ。窅然,作幽遠、精深、廣懋、沉靜貌等解。 引唐。李白《山中問答詩》:「問余何事棲碧山,笑而不答心自閒。桃花流水窅然去,別有天地非人間。」 惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也;剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然①大也,吾為其無用而掊②之。」 莊子曰:「夫子固拙於用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖③為事。客聞之,請買其方以百金。聚族而謀曰:『我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。』 客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬,與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手,一也;或以封,或不免於洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽④而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心⑤也夫!」 惠子告訴莊子說:「魏王送我一顆大葫蘆的種子,我種下去長成果實有五石這麼大。用來盛水,它的堅固程度卻不能舉起來;剖開來做瓢,那麼瓢大無處可容。不是不大,是我認為它沒有用處就打碎它。」 莊子說:「你實在不善使用大的用處啊。宋國有個人善於製造不龜裂手的藥,世世代代都以漂洗絲絮為業。有一個客人聽說,願意用百金買他的藥方。這個人聚集全族商量說:『我們家世世代代漂洗絲絮,所得不過幾金;現在一旦賣出藥方可得百金,就賣給他吧。』這個客人得到藥方後,便去遊說吳王。 越國犯難,吳王派他為將領。冬天,和越國人水戰,大敗越人,吳王割地封賞他。能不龜裂手的藥方,是同一個;有人因此得到封賞,有人還是漂洗絲絮,這就是使用的方法不同。現在你有五石容量的葫蘆,為什麼不繫著當腰舟而浮游於江湖,反而憂慮它太大無處可容?可見你的心還是茅塞不通啊!」 ①呺然: ~呺有多義;此處音ㄒㄧㄠ。呺然,作虛空、虛大解;外大而中空也。 引《集韻。平聲。宵韻》:「呺,呺然,虛大貌。」引申大而不善用也。以現代譬喻猶童軍治國、小兒開大車~非大而無用,乃不善用大才也。 ②掊: ~掊有多義;此處音ㄆㄡˇ。《教育部異體字典》:「掊,打破、擊破。」吾為其無用而掊之,謂我因它徒大而無所用,就乾脆打碎它省事。 同字典另義:「掊,打擊、抨擊。」見《莊子。外篇。胠篋》:「掊擊聖人,縱舍盜賊,而天下始治矣。」 ③洴澼絖: ~讀音ㄆㄧㄥˊ ㄆㄧˋ ㄎㄨㄤˋ。洴,義同澼。皆謂漂洗〈衣物〉。 引《教育部異體字典》:「澼,漂洗。絖,較纖細的棉絮。洴澼絖指在水中漂洗棉絮。」 ~「宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事」~古代有位宋人,他懂得製造護手用塗藥,能保持手部濕潤不龜裂,所以世代都習慣以漂洗棉絮為業。 ④大樽: ~《教育部異體字典》:「酒器。《玉篇》木部:『樽,酒器也。』」大樽,大型酒器;引喻事物之龐大〈言其大器〉。 引《文選。陶淵明。歸去來辭》:「三徑就荒,松菊尤存。攜幼入室,有酒盈樽。」 ⑤蓬之心: ~按《莊子集釋》成玄英疏:「蓬,非直達者也。....蓬,草名。拳曲不直也。....言惠生既有蓬心,未能直達玄理,故妄起掊擊之譬。」 引清。李漁《風箏誤。第二齣~賀歲》:「就是天姿、風韻都有了,也隻算得半個,那半個還要看他的內才。倘若是蓬心不稱如花貌,也教我金屋難藏沒字碑。」 惠子謂莊子曰:「吾有大樹,人謂之樗。其大本臃腫①而不中繩墨,其小枝卷曲而不中規矩。立之塗,匠者不顧。今子之言,大而無用,眾所同去②也。」 莊子曰:「子獨不見狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;東西跳梁,不避高下;中於機辟,死於罔罟③。今夫斄牛,其大若垂天之雲。此能為大矣,而不能執鼠。今子有大樹,患其無用,何不樹之於無何有④之鄉,廣莫之野,彷徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下。不夭斤斧,物無害者,無所可用,安所困苦哉!」 惠子告訴莊子說:「我有一棵大樹,人都叫它作樗。它的樹幹癰腫盤結而不合繩墨,它的小枝彎彎曲曲而不合規矩。立在路上,匠人都不看它。現在你的言論,大而無用,眾人所共同拋棄的。」 莊子說:「你沒有看過貓和黃鼠狼嗎?蹲身下伏著,以等待遨遊的雞鼠;東西跳躍,不避高低;踏中機關,死在網羅裏。再看犛牛,牠的身體大的如天邊的雲。牠的功能是很大,但不能捉老鼠。現在你有一棵大樹,憂愁它無用,為何不把它種在虛無的鄉土,廣漠的曠野,徘徊自得在樹旁,優遊自在躺在樹下。不受斧頭砍伐,沒有東西毀害它,無所可用,又有什麼困苦呢!」 ①大本臃腫: ~大本,喻事物之巨大者。臃腫,狀事物之笨重、腫胖,使用或迴轉不靈活。 南朝梁。何遜《夜夢故人》詩:「已如臃腫木,復似飄颻蓬。相思不可寄,直在寸心中。」 ②同去: ~同有多義,此處作一起、共同解。去亦有多義,此處作拋棄、棄除解。欲拋棄何物?拋棄虛有其表之大器也。 惠子對莊子云:「今子之言,大而無用,眾所同去也。」是以大而不當為無用,惠子建議可一起抛棄之。 莊子回復惠子曰:「今子有大樹,患其無用,何不樹之於無何有之鄉,廣莫之野,彷徨乎無為其側,逍遙乎寢臥其下。」隱譬用人適才適所,才能發揮大器之用。 ③罔罟: ~罔,古通「網」。罟音ㄍㄨˇ,即網之總稱。罔罟,漁獵時所用之羅網。〈作動詞時,指以羅網捕漁獵獸。〉 《易。繫辭下》:「古者包犧氏之王天下也,仰則觀象於天,俯則觀法於地;觀鳥獸之文,與地之宜,近取諸身,遠取諸物;於是始作八卦,以通神明之德,以類萬物之情。作結繩而為罔罟,以佃以漁,蓋取諸離。」 ④無何有: ~無何有,謂虛無縹緲空無一物;引申君子謙卑若無用,但默默耕耘,沉潛修行也。 「無何有」概念,散見《莊子》內、外、雜等各篇中。其要旨欲表達者,是君子當虛懷若谷,以達謙沖似無用而無所不用之境界。 延伸~《貝爺的小故事~父親節快樂!》: http://classic-blog.udn.com/Axeman/15937687 父親節快樂!〈網路分享〉 |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |