字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2025/03/31 04:42:05瀏覽617|回應1|推薦26 | |
《我心有憂傷》 by John Keats ——世界微塵裡,吾寧愛與憎。 When I have fears that I may cease to be 我心有憂傷 此身將休止 Before my pen has glean’d my teeming brain, 筆下猶未揀 思緒仍奔馳 Before high-piled books, in charactery, 書冊更須疊 靈感待萬字 Hold like rich garners the full ripen’d grain; 如滿倉廩在 穀子成熟時 When I behold, upon the night’s starr’d face, 夜空有繁星 舉目我凝視 Huge cloudy symbols of a high romance, 符號如雲幻 浩瀚羅曼史 And feel that I may never live to trace 須臾歎此身 探尋難盡之 Their shadows, with the magic hand of chance; 幽深既隱微 命運愛恨織 And when I feel, fair creature of an hour, 大美在此時 感受我心知 That I shall never look upon thee more, 凝望若復見 再得無今日 Never have relish in the faery power 此味難再品 盛大情意滋 Of unreflecting love;—then on the shore 直率不思忖 無疑愛情是 Of the wide world I stand alone, and think 舉世蒼茫闊 岸上我獨自 Till love and fame to nothingness do sink. 愛情與功名 沈思至無思 |
|
| ( 創作|其他 ) |












