字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/06/16 04:21:34瀏覽555|回應0|推薦24 | |
《河畔楊柳》 10 September 2026 文達賢弟如晤 曉婷離去開普,足月有餘,鐘錶店物在人在,唯獨少了機芯。 兩週前收到夜鶯手稿,驚嘆賢弟妙譯。 Tis not through envy of thy happy lot, 為何有恨? 兄曾譯莎翁十四行詩, This thou perceivst, which makes thy love more strong, 曉婷離去,對我亦然, 兄 清河 12 October 2026 清河兄展信愉快 這幾日換了幾桶髒水,恨就是髒水被清潔劑分離的餘物。東坡欲乘風歸去,風就是東坡的夜鶯,遺忘世間苦難,與風歸去處全無衰老無悲歡,凌虛千萬里縱詩意想像深情,終如東坡唯恐高處不勝寒,孤絕在別境,於是復歸人間。濟慈有夜鶯,逃逸不可得,既知不可得,故有恨。 東坡曾問,何事長向別時圓?此乃人生長恨,然東坡悟見人有悲歡,恰如月有圓缺,此事古難全。接受天命如此,豈能拒絕?此乃東坡豁達,濟慈不求豁達,只問逐夜鶯而去,究竟是夢非夢,到底誰在夢中。弟每日清潔辦公桌,辦公室每人皆為生活而苦而樂,上週有個女孩方案被退三次,我清了不少衛生紙。她多麼希望能逐夜鶯而去,煩惱盡忘,但也唯獨方案通過審核那時,她才將夜鶯卸下,任由飛逝遠方。幾日苦苦修改,彷彿夢中。但願人長久,千里共嬋娟,亦是盼望亦是夢,非也? 見兄莎翁翻譯,情深意切,弟心中一動,不知第74首尾聯兩句,兄如何處理?對弟而言,此與彼,猶如夢裡夢外,分也分不清。 The worth of that is that which it contains, 弟 文達 深夜燈下
16 November 2026 文達賢弟如晤 近日有錶送修,大精工44GS,經我鑑定狀況良好,純粹只須清理機油,機身機殼與內部零件完整如初。此乃日本精品,當年參與日內瓦紐沙特天文台(Neuchâtel Observatory)微型機芯精準度大賽,東方機械獲獎第一錶。此錶指針與時間刻度,全部切出四面或五面斜角,簡約有勁。僅需微弱光線一絲流漏進來,切面就能原地捕捉光影,一半極致的亮,一半深邃的暗。不靠夜光塗料,黑暗中自己就能折射光影。此錶一出,瑞士人的夢就醒了,瑞士天文台隔年直接取消了延續百年的這項比賽。 為何有夢?夢本身就是暫離現實的夜鶯啊! 莎翁第74首直言肉身短暫粗鄙,唯精神不朽,而精神之價值在有情寄於詩,寄於斯人而長存。 My life hath in this line some interest, 尾聯兩句,直譯亦覺艱難,此彼這些把戲,我終究不喜。英文有此彼之分,漢語只有直指見月。 The worth of that is that which it contains, 再請教賢弟,夜鶯頌這幾句, While thou art pouring forth thy soul abroad 曉婷別後,兄無耳能聽四季,茶花女也索然無味。 兄 清河 再聽四季之後 5 December 2026 清河兄展信愉快 夜鶯唱著安魂曲,然而濟慈當時仍然在世,活人聽靈歌為自己送終,此乃哀筆。自知生命留不住,豈能無恨?兄譯莎翁第73首,珍惜所愛摯,奠立於精神長存,深情可待追憶。濟慈則不然,直接面對迫切生死,孤獨無人與共。實有精華者,蘊藏在神形,濟慈之神形,皆在夜鶯矣。 開普入夏,時光漫長,然而歲月最是漫長日,時光最易逝。弟在近日兼差兩職,上午於辦公大樓清潔,固定正職;下午則接房屋仲介的案子,整理空房準備出租,屬於兼差。十二月鄰近聖誕節,林氏修錶生意想必興旺。兄於繁忙之際,記得醫囑按時服藥,弟甚掛念。 古人稟燭夜遊,開普長夏無須稟燭,只須盡興。兄與我同城比鄰,唯弟俗務甚多,佳節前夕稍微得閒,盼能與兄同樂。 Now proud as an enjoyer, and anon 捎此莎翁四句,先祝聖誕快樂。 弟 文達 清潔整理之餘
3 January 2027 文達賢弟如晤 Now proud as an enjoyer, and anon 彼日與賢弟在西雅圖咖啡,奶油焦糖拿鐵確實香氣迷人,為兄不碰此風味許久,歲月神偷善於盜竊,太妃糖正是其中珍寶。賢弟太客氣,改日該由為兄作東,品嚐康斯坦峽美酒佳餚。曉婷別後,法式料理不再品嚐,紅酒只知其苦不知其醉。 Forlorn! the very word is like a bell 近日血壓稍穩,思及夜鶯頌最後段落,夜鶯既已飛遠,濟慈為何不追?若是賢弟,可願隨夜鶯而去?孤絕此譯妥當否?孤絕與孤獨,甚近。 數月之前,弟曾蒞臨,帶來泰格豪雅摩納哥,方形錶殼邊角磨得發亮。若得閒,拿來為兄修理。此錶有賽車精神,光陰競速,盼能再見馳騁。 兄 清河 再飲奶油焦糖拿鐵 2 February 2027 清河兄展信愉快 人生無須露宿風霜,只須奶油焦糖拿鐵,捧讀一首約翰濟慈。悠閒午後至清冷初夜只在幾行之間,寒冬窗外朦朧起霧,而我盡情呼吸冬日冷冽,冷空氣進入濕潤口鼻,熱熱呼出幾許清煙,空氣中有殘留的拿鐵。幾行之間,稱之為感情;熱氣騰繞,稱之為生命。濟慈對生命仍有感情,儘管生命將絕。 兄可知,近日清空一戶老宅,滿滿照片擺放走廊長桌,主人卻不認得照片中人即是自己,幻想他人侵略自己人生,最後眾散親離,拋棄在養老院。弟曾翻閱拋下的相簿,精彩絕倫的往事,如今都被回憶拒絕。珍惜所愛摯,倘若回憶也被剝奪,如何愛摯?孤絕乃拋棄,並非濟慈不願跟隨,而是夜鶯不欲濟慈再追。再追,即是珍惜所愛摯的境外之地,彼處危險非人間。人可孤獨,孤獨仍與天地連結;人若孤絕,天地也拒絕在外,精神不相往來。 泛黃舊照片背面,我見到幾行莎翁,兄或知悉。 No longer mourn for me when I am dead 第三第四行,莎翁不也逃逸?只是沒說夜鶯罷了。 泰格豪雅摩納哥,得兄妙手,光陰再度馳騁。 弟 文達 望錶懷兄之時
23 March 2027 文達賢弟如晤 No longer mourn for me when I am dead 這首賢弟挑選的十四行,莎翁深情的哀悼詩,語氣控訴頗有憤世之感。不平不公不義不如意,哀悼悲戚卻無須太久,只須喪鐘之際。賢弟可知,此詩後段? Nay, if you read this line, remember not 前日修錶,兄的工作檯一排整齊的鐘錶起子,按照粗細排列。橙色用來做粗活,2.50厘米,明明巨大到肉眼可見,卻誤認為棕色,那是微小的1.00厘米,用來咬合更小的擒縱叉夾板。使勁流了一身汗,差點沒將客戶的手錶弄壞。發現拿錯的那刻,我恨不得立刻消失,轉念又尋思,幸好曉婷不在身旁,否則會多麼傷心。憔悴必為我,長憶終須痴,這才恍然大悟。 Lest the wise world should look into your moan 寧願我真的失智了曉婷卻不知曉!倘若真的知曉,而我失智又人盡皆知,曉婷才苦。夜鶯既然遠離,如何追?不必再追。那就趁夜鶯尚未遠離,好好珍惜。滿目山河空念遠,不如憐取眼前人。 開普入秋,常有濛霧。濟慈詩作秋頌,賢弟可有譯之? 兄 清河 尋找鐘錶起子之後 4 April 2027 文達賢弟如晤 Season of mists and mellow fruitfulness, 秋頌已收,豐淳一詞甚美。復活假期剛過,市面冷清。新年過後,修錶案件逐日減少。前日竟有人送修石英錶,石英錶空有軀殼卻無神形,至於蘋果智能手錶,為兄修不了。時光冉冉,林氏鐘錶從仲秋走入深秋。 With a sweet kernel; to set budding more, 夏日最美亦最危,兄想起莎翁這句。 Shall I compare thee to a summer’s day? 夏日借時光,有借有還,連本帶利恐怕為兄還不清。 兄 清河 品讀秋頌
24 April 2027 清河兄展信愉快 弟固定清潔樓層有間律師事務所,長廊最深處辦公室寫著Senior Partner 高級合夥人W律師,律師菁英也須仰望,此間辦公室唯獨弟能進入清潔打掃,律師亦有自己規矩,階級森嚴。弟見往來賓客不談法律,不談法庭攻防,偶爾弟被使喚端茶伺候,發覺只談天氣變化,開普紅酒名品,甚至慈善酒會。以為炎熱天,消逝將從不,誤認只因夏,蜂漿滿溢出,此乃蜜蜂的豐淳,蜜蜂消亡的起點。前日,長廊盡頭辦公室的金銅名稱已空,弟再次入內,收拾私人物品。原因無他,紅酒豪飲那日,中風倒下。 Drows’d with the fume of poppies, while thy hook 濟慈在夜鶯談逃逸,在秋頌談留下。秋神不將鐮刀收割下畝田,手下留情,留下時光最豐淳與我同慶。此乃吾人之所幸,亦為詩人之所許。留下,終究能得乎?莎翁亦有時光詩,兄以為然否? W律師有鑑在前,敦請清河兄切莫勞累。 弟 文達 囑咐掛念 15 May 2027 文達賢弟如晤 兄謹遵醫囑,頸後有鐮刀,血壓每日不得不丈量。 Time doth transfix the flourish set on youth 確實莎翁不少時光詩,如十四行詩第60首:歲月鐮刀刈,收割無人還。歲月貪得無厭,鐮刀收割一切,滿足其腹貪,萬物屍骨無存,豈能留下?真能留下者,唯詩句也。 And yet to times in hope my verse shall stand, 然而莎翁寫詩總有對象,詩讚其美,美存詩亦存。 兄 清河 再讀秋頌 6 June 2027 清河兄展信愉快 鐮刀暫時不割,不是不割,而是將割不割,此時恐懼比割盡更殘忍,力度更深。莎翁時光詩,弟讀來總有與時光一搏之豪氣萬丈,留得詩在必勝時光摧殘。時光真如大敵必須勝乎?若不勝,真敗是否? 秋頌首段寫豐盈的臨界,萬物被加到不能再加,再加則會崩潰,萬物的豐盈是危險的,尤其是花叢中的蜜蜂,不知冬之將至,以為永遠盛夏。第二段寫秋神漫不經心膝坐大地,任由簸穀風也就是農人工作的風吹過頭髮,卻放下鐮刀讓犁溝半收莊稼任荒廢,萬物停滯不前,凶險更甚。仍在運作的只有時間,萬物停滯而時光失去意義,秋神發著呆痴痴望著,蘋果酒釀最後將盡的幾滴,這幾滴的時間地老天荒,成就遲遲沒有達成。濟慈不問是否能戰勝時光,而問當時光若如願留下,停滯不前,萬物該如何自處? 第三段寫時光深處,萬物退場,最先看到的是光的消逝,光在退場,萬物也在退場,留下邊緣角色如蚊蚋,不由自主被風吹起吹落,哀悼兩字是聲音的主旋律,接著是足齡的羔羊、籬笆旁的蟋蟀,而後紅襟鳥出現告知冬日降臨,聲音漸行漸遠的只有燕子,鳴唱飛向四方天際,暗示世界沒有主體中心,只留下聲音的殘響而渺茫。 The red-breast whistles from a garden-croft; 濟慈答案很簡單:終須別。 弟 文達 復讀秋頌
1 July 2027 文達賢弟如晤 The wrinkles which thy glass will truly show, 莎翁論時光,永恆是題眼。濟慈消散終須別,莎翁永恆詩流傳。莎翁154首十四行詩,第77首在中軸,弟請閱之。兄不會說理,謹留此首銘誌。 再讀秋頌,為兄甚喜兩句: Among the river sallows, borne aloft 整整六月又是大雨滂沱,無錶可修。 兄 清河 品讀後記 25 July 2027 清河兄展信愉快 濟慈英年早逝,人生多哀,終須別乃其生命答案。弟來到天命之年,人生問題仍有諸多,天命亦未識透。莎翁謂之永恆,試問滄海人世,幾人能夠?秋頌品讀之,此乃須別終前,豐淳最美山水。美中哀思,恆兮雋永也。弟潛思,莎翁以詩與時光對抗,濟慈不與時光爭鋒,秋頌一詩竟留時光長在,然也? 弟,接連幾月拼命接案,清潔劑傷了手部皮膚,近日只能在家歇息。兄,近日安否?秋去之後,開普寒冬,濟慈不說冬,只說秋盡長別。 弟 文達 歇息感慨之間 11 August 2027 文達賢弟如晤 時有盡,終須別,天命是也。 近日染疾,高燒不退,閉門謝客。 兄 清河 病中 (完)
|
|
| ( 不分類|不分類 ) |


















