網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
〈The Pattern of Tragedy〉
2026/04/22 20:29:46瀏覽186|回應0|推薦0

〈The Pattern of Tragedy

English:

I have heard that tragedy has its patterns
In the stories of others
You deeply experience the joys and sorrows of the characters
Yet in your own circumstances, you shed tears
Your story, because of my departure
Is destined to begin with tragedy
The story takes a sudden downward turn from you
You want to rewrite the plot’s direction
Using your beautiful longing to nail me and the future
To the cross of responsibility

The first half of my life was once so tumultuous
Such a relationship would surely become
In the second half of life, a tragedy I can hardly bear
Afraid of being ensnared by your tenderness
I decided to pack away my compassionate feelings
To break free from the ordinary patterns of love
Returning the engagement ring you gave me
Unwilling to be captured by you, to give promises
Becoming that old horse turning in the mill

The plot you imagined, your longing
And the experiences of my first half of life
The scenarios are astonishingly similar
This role is not suitable for me to perform
Because I have been a husband and a father
And have nearly reached the end of joys and sorrows
In the days ahead, I would rather be
A heartless man without attachments
A wanderer to the ends of the earth…


Swedish:

Jag har hört att tragedi alltid har sina mönster
I andras berättelser
Upplever du djupt karaktärernas glädje och sorg
Ändå gråter du i dina egna omständigheter
Din berättelse, på grund av min avfärd
Är dömd att börja med tragedi
Berättelsen tar en plötslig nedåtgående vändning från dig
Du vill skriva om handlingens riktning
Med din vackra längtan spikar du mig och framtiden
Till ansvarskorset

Halva mitt liv har en gång varit så omvälvande
En sådan kärlek kommer säkert att bli
I livets andra halva, en tragedi jag knappt kan bära
Rädd för att bli fångad av din ömhet
Bestämde jag mig för att packa undan mina medkännande känslor
För att frigöra mig från kärlekens vanliga mönster
Returnerar förlovningsringen du gav mig
Vill inte bli fångad av dig, ge löften
Bli den gamla hästen som snurrar i kvarnen

Handlingarna du föreställt dig, din längtan
Och upplevelserna från mitt första livshalv
Scenerna är förvånansvärt lika
Den här rollen är inte lämplig för mig att spela
För jag har varit make och far
Och har nästan nått slutet på glädje och sorg
I de kommande dagarna, skulle jag hellre vara
En hjärtlös man utan förpliktelser
En vagabond till jordens slut…



( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=11536ca0&aid=187589964