字體:小 中 大 | |
|
|
2012/11/22 10:19:09瀏覽1524|回應2|推薦105 | |
I CAN GIVE YOU THE STARLIGHT
I can give you the starlight Love unchanging and true When I was young I can give you the starlight Love unchanging and true THE LAND OF MIGHYT-HAVE-BEEN
Somewhere there's another land different from this world below, We shall never find that lovely land of might-have-been. Sometimes on the rarest nights comes the vision calm and clear, Shall we ever find that lovely land of might-have-been? WALTZ OF MY HEART
The lark is singing on high; The Sun's ashine in the blue Waltz of my heart haunting and gay; Calling enthrallingly, waltzing away The lark is singing on high; The Sun's ashine in the blue
《小雅‧魚麗》 魚麗於罶,鱨鯊。君子有酒,旨且多。 物其多矣,維其嘉矣。
... It seems that all Apollo and Gemini flights were followed, both at a distance and sometimes also quite closely, by space vehicles of ex-traterrestrial origin - flying saucers, or UFO's (unidentified flying ob- jects), if you want to call them by that name. Every time it occurred,the astronauts informed Mission Control, who then ordered absolute silence. I think that Walter Schirra aboard Mercury 8 was the first of the astronauts to use the code name 'Santa Claus' to indicate the presence of flying saucers next to space capsules. However, his announcements were barely noticed by the general public. It was a little different when James Lovell on board the Apollo 8 command module came out from behind the moon and said for everybody to hear: 'We have been informed that Santa Claus does exist!' Even though this happened on Christmas Day 1968, many people sensed a hidden meaning in those words that were not difficult to decipher. James McDivitt was apparently the first to photograph an unidentified flying object, on 4 June, 1965, when he was over Hawaii aboard Gemini 4. Frank Borman and James Lovell took magnificent photographs of two UFOs following Gemini 7 on 4 December, 1965, at a distance of a few hundred yards. The UFOs looked like gigantic mushrooms with their propulsion systems clearly showing a glow on the under side. .... The cathedrals of France have another mystery in the pattern of their locations. If you paste over the map of France little gold stars in Ab-Beville, Amiens, Bayeux, Chartres, Evreux, Laon, Le Mans, Paris, Reims, and Rouen, where the most famous cathedrals stand in the middle of the cities, you have the same configuration as the stars in the constellation of Stone (The Daughter of Sin). The main star is Spica; this brilliant star has always been venerated as the goddess of fertility and maternity. In the group of cathedrals, Spica is Reims. Again, I have difficulty dismissing this symbolism as an accident or coincidence, since religion has always been the twin sister of astrology. Sacred about Secrecy of the “Mystic Fire” in the Magic of a Seed “O Prophetess, tell me … if one can make the Work from a single thing?” “Yes, and yet Hermes has not spoken of it because the root of science is ... and the venom ... that coagulates Mercury by its odor” ~from “A dialogue between Mary and Aros” In the Hall of Birth in the “The odor of the god pervades the palace …” The step that leads to the alter of Amun’s Bargue – The naos of Alexander - has a slab at its base on which is chiseled the front portion of an ithyphallic Min. The slab is called “The step of the odor”. In the fifth key of “the Twelve Keys of Basil Valentine”, in order to explain the abstract character of this “Fire”, Basil gives the symbol of an image reflected in a mirror: “One sees the image but cannot touch it.” An odor or a taste in the dark and invisible is the basis or the measurement of a cosmic consciousness in the Magic of Becoming before a “Let there be light” being in colorful delight. Ali Baba und die 40 Räuber … Endlich nach Verlauf eines Jahres, als er sah, daß nichts mehr gegen seine Ruhe unternommen wurde, wandelte ihn die Neugierde an, abermals eine Reise dahin zu unternehmen; doch ergriff er dabei die nötigen Vorsichtsmaßregeln zu seiner Sicherheit. Er stieg zu Pferd, und als er bei der Grotte anlangte, nahm er als ein gutes Vorzeichen, daß er weder Spuren von Menschen, noch von Pferden bemerkte. Er stieg ab, band sein Pferd an, trat vor die Türe und sprach die Worte: »Sesam, öffne dich!« die er noch nicht vergessen hatte. Die Türe öffnete sich, er ging hinein und aus dem Zustand, worin er alles in der Grotte antraf, konnte er ersehen, daß ungefähr seit der Zeit, da der angebliche Chogia Husein einen Laden in der Stadt errichtet hatte, niemand darin gewesen war, und die ganze Bande der vierzig Räuber ausgerottet sein mußte. Auch zweifelte er nicht mehr daran, daß er der einzige in der Welt sei, der um das Geheimnis, die Höhle zu öffnen, wisse, und daß der darin verschlossene Schatz gänzlich zu seiner Verfügung stehe. Er hatte einen Quersack mitgenommen; diesen füllte er mit so viel Gold an, als er glaubte, daß ein Pferd tragen könnte, und kehrte dann zur Stadt zurück. Ali Baba and Forty Robbers ... But when a year had gone by, seeing that nothing had occured to cause him any disquiet, he was curious enough to make the trip, taking the necessary precautions to ensure his safety. He mounted his horse and, on approaching the cave, he took it as a good sign that he could see no trace of men or horses. He then dismounted, tied up his own horse and, standing in front of the door, he uttered these words – which he had not forgotten: „Open, Sesame.“ The door opened and he entered. The state in which he found everything in the cave led him to conclude that, since around the time when the so-called Khawaja Husain had come to rent a shop in the city, no one had been there and so the band of forty thieves must all since have scattered and been wiped out. He was now certain that he was the only person in the world who knew the secret of how to open the cave and that its treasures are at his disposal. He had a bag with him which he filled with as much gold as his horse could carry, and then return to the city. 阿里巴巴與四十大盜 … 最後,經過了一年多,當他看到沒有什麼再次迫害他的危機出現,他好奇地往洞穴再走一趟,但同時。為了安全考慮,他採取了一些必要的預防措施。他騎上馬後再次出發,當他到達洞穴前,他可以感到一個好的情況,因為附近並沒有人馬出出入入的跡象。因此。他下了馬,把他的馬拴住後,走到洞穴的門口,說了一句﹐他並沒有忘記的話語 ﹕[[芝麻﹐開門﹗]] 洞門開啟了,他可以看到山洞裡的一切,對於胡笙曾涉嫌建立一個假商店在他住的小鎮後,是沒有人再到過這裡了,他覺得。四十大盜這整個集團是真的被根除了。此外,他也不再懷疑。他是世界上僅有知道能如何開啟洞穴秘密的人,這裡的寶藏是完全地聽由他的處置。他來時帶了一個錢袋,他裝進了馬背上可以負載的黃金。然後安心地回城裡去了。 ... 07/24/2012 ... Von hier bis unendlich..... Es wär besser für uns beide Von hier bis unendlich zu den Sternen der Nacht Warum stellst du tausend Zweifel Von hier bis unendlich zu den Sternen der Nacht
春節快樂﹗
北方玄武七宿:
牛宿: 有星六,均屬摩羯座, 女宿: 有星四,三屬寶瓶座, 虛宿: 有星二,虛宿一即寶瓶座,系美麗雙星,虛宿二即小馬座a。 危宿: 有星三,第一星即寶瓶座a,幾在天球赤道,第二星與第三星即飛馬座?,e。 禮月令:'仲夏之月,旦,危中;'又:'孟冬之月,昏,危中;' 室宿: 有星二,即飛馬座a,。 壁宿:有星二,即飛馬座?,另外即仙女座a ,屬二等星, |
|
( 不分類|不分類 ) |