19世紀浪漫樂派時期,成就了許多義大利著名的歌劇作曲家,如: 羅西尼、貝里尼、威爾第和普契尼。這些作曲家都擅長寫旋律優美,樂團和聲豐富,且難度很高的歌曲,而且他們有一個通性,就是喜歡以歌劇女主角的名子當作歌劇的劇名。例如:"杜蘭朵公主"、"阿伊達"、"諾瑪"等等。
蝴蝶夫人是名歌劇作曲家普契尼的作品,內容描述一位日本藝妓與美國軍官的愛情故事。雖說是愛情故事,其實是日本藝妓深深迷戀軍官,而軍官只是抱持著玩弄的態度。他們在日本舉辦過婚禮,但是當軍官任期到時,他就回美國去了,臨行前他承諾會再回來。
這位年輕的日本藝妓在婚後生下一個孩子 ,她開心的撫育著孩子,並且每天起來都精心打扮,因為她擔心軍官回來的時候,看到她邋遢的樣子。曾有這麼一句詩詞"畫眉意態因他戀" 就是描寫這樣的心情吧!
這首有名的歌劇選曲"美好的一日" ,其實是不存在的一日。蝴蝶夫人(日文發音:啾啾桑)住家的陽台正好可以遠眺海港,因此她每天都會走到陽台等待,日復一日過了將近 3 年。終於有一天,她彷彿看到軍官的船隻進港,她跳躍、狂奔,卻又不想讓軍官知道她一直在等待,所以嬌羞地想與他玩捉迷藏,整顆心都沈浸在幻想的喜悅中;但終究只是空歡喜一場。所以這首曲名雖然名為"美好的一日",但旋律卻是悲傷的,也是許多女聲樂家喜愛挑戰的曲目。
在這美好的一日過去,終於有一天軍官回來了,卻是帶著他新婚的美國妻子舊地重遊,軍官得知她有一子時,表示願意將孩子接回美國撫養,蝴蝶夫人答應了軍官的請求,將孩子交給了軍官,隨後就在屏風後面拿起匕首自盡。
中國的戲劇"梁山伯與祝英台",雖說與蝴蝶夫人的故事大相逕庭,但是最後這兩位戀人雙雙化作蝴蝶,英文也翻譯成 Butterfly Lovers。似乎蝴蝶這種美麗又脆弱的生物,常常被拿來比喻愛情的淒美與憂傷。
梁山伯與祝英台 - 小提琴協奏曲
https://www.youtube.com/watch?v=TeYdlMfCp-U