網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
撒拉依
2015/10/23 12:47:16瀏覽716|回應1|推薦9

撒拉依
作曲:加山雄三/代表作詞:谷村新司/演唱:加山雄三、谷村新司/翻譯:小魔女 

遠大的夢想無法捨棄
只好捨棄故鄉

在安穩的春陽光芒中
搖曳的小車站

與別離的悲傷相較
對夢想的憧憬更為強烈
緊靠著孤單
一個人踏上旅程

開始移動的
汽車窗邊
流逝的景色
一直浮現

櫻花吹雪飄落的
撒拉依的天空啊
天空湛藍清澈到令人悲傷
胸臆為之激動

戀愛又失戀
無法入眠輾轉反側
穿過公寓的玻璃窗 
看見夜空的星星

要在這個城市中逐夢 
得更加堅強一些
如果不能堅強 
隨著時間流逝 
終究會失敗

開始活動 
早晨的街角
埋沒在人群中 
向上看著天空

櫻花吹雪飄落 
撒拉依的天空
飄浮的白雲 
胸臆為之激動

越遠離故鄉 
忘不了的思念 
越發強烈

翻開往昔的相簿
年輕時代在父母的
懷抱裡過日子
那些柔軟舒適的生活
點點滴滴描繪在心頭

闔上眼皮 
景色浮現

雖然身陷迷惘
有一天會回到心愛的故鄉

櫻花吹雪飄落 
撒拉依的天空 
回到故鄉之前 
夢想不能捨棄

櫻花吹雪飄落 
撒拉依的天空

何時可以回故鄉 
何時可以回故鄉 
一定能回故鄉

何時可以回故鄉 
何時可以回故鄉 
一定能回故鄉

サライ

遠い夢すてきれずに 
故郷をすてた

穏やかな春の陽射しが 
ゆれる小さな駅舎

別離より悲しみより 
憧憬はつよく
淋しさと背中合わせの 
ひとりきりの旅立ち

動き始めた 
汽車の窓辺を
流れゆく景色だけを 
じっと見ていた

サクラ吹雪の 
サライの空は
哀しい程青く澄んで 
胸が震えた

恋をして恋に破れ 
眠れずに過ごす
アパートの窓ガラス越しに 
見てた夜空の星

この街で夢追うなら 
もう少し強く
ならなけりゃ 
時の流れに 
負けてしまいそうで

動き始めた 
朝の街角
人の群れに埋もれながら 
空を見上げた

サクラ吹雪の 
サライの空へ
流れてゆく白い雲に 
胸が震えた

離れれば離れる程 
なおさらにつのる
この想い忘れられずに 

ひらく古いアルバム
若い日の父と母に
包まれて過ぎた
やわらなか日々の暮らしを 
なぞりながら生きる 

まぶたとじれば 
浮かぶ景色が

迷いながら
いつか帰る愛の故郷

サクラ吹雪の 
サライの空へ
いつか帰るその時まで 
夢はすてない

サクラ吹雪の 
サライの空へ

いつか帰る 
いつか帰る 
きっと帰るから

いつか帰る 
いつか帰る 
きっと帰るから

-----------------------------------------

〈サライ〉這首歌是日本富士電視台「愛拯救地球」公益節目1992年的主題曲,曲是演員加山雄三所寫,詞則是由觀眾集體投稿,再由名歌手谷村新司整理。歌名サライ是波斯語故鄉之意。詞曲都令人感動。

這麼好的歌,網路上竟然沒有中譯歌詞,只好自己動手。

開始活動 
早晨的街角
埋沒在人群中 
向上看著天空

要在這個城市中逐夢 
得更加堅強一些


( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=thegloberover&aid=33878662

 回應文章

Siegfried(納粹餘孽)
等級:8
留言加入好友
2015/10/23 14:24

枕木さん

ご無沙汰です。上手く訳してましたね。故郷に想いが馳せるなら、Tief im Böhmerwaldがお薦め!

湘南茅ヶ崎で3年半過ごして、お気に入りの町でした。市内に加山雄三通りもあるね。

とりあえず、わしが書いたマクロレポートを読んでみたまえwwwwwwww