網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「識正書簡」之利弊得失
2009/06/10 21:04:11瀏覽1230|回應4|推薦30

今晨6:30自News98電台播放的各大早報頭條新聞中,聽到馬英九先生有「識正書簡」的想法,姑娘深感不解,也不置可否.。 (絕不蓋你! 姑娘的"簡體字"辯識功力挺不賴歐)

坦白說,姑娘早在1991年就已"前進大陸",(可別想歪,僅止於觀光旅遊啦)此後,便開啟自己對大陸多元化的風土民情有著莫大興趣。

1993年,因緣際會首度到二線城市四川"重慶"參觀訪問並順道尋找投資商機,(6/18/1997升格,重慶繼北京、上海、天津之後,成為中國大陸第四個中央直轄市,也是西部地區唯一的直轄市"),當年雖未談成合作意協議,卻有幸能與重慶結緣至今(甚至還曾耗費三年餘時間,籌劃撰寫了一本長達19萬字關於重慶各地吃喝玩樂的旅遊書,3/10/2006出版,限量一千本軟皮精裝且未公開銷售,僅為"台渝兩地"的親朋故友/同事/師長及昔日所帶唯一畢業班學生留做紀念。)

多年以來,無論旅遊、洽商或業務所需,姑娘常有機會往返於兩岸三地之間,在網路不發達時代,和大陸當地友人都用傳統書信維繫彼此情誼,只要有機會到大陸儘量會抽空逛書局買幾本簡體版書,在長期閱讀與交流互動的訓練下,逐漸對簡體字及其內涵有更多瞭解且更加深入領會(但絕不敢自詡為認字達人)。

姑娘之所以不太認同「識正書簡」的主因,乃咱寶島台灣能承襲並擁有"最正統/最正宗"中華文化遺產中的"正/繁體字"的完善學習環境,是何等榮耀與上天眷顧,我們具備文化優勢且有能力將「國字/漢字」的古典精髓發揮得淋漓盡致,何況正體字書寫起來別具藝術美感;而簡體字則有些太過簡化,容易造成誤解或錯用,例如,姓氏"戴"會變成"代",而白"雲"都寫成"云",旅"遊"變成"游","畢業"變成"毕业","尋夢"變成"寻梦",咱夏天常吃的"筍"變成"笋","牛肉麵"變成"牛肉面",必有太多極易混崤之處,不在此贅述。

"簡體字"有其大時代背景,加上1966年文化大革命的"十年浩劫",改變了當時整個知識圈,之後出生的老百姓都學簡體字,多數都看不太懂正體字,或許,中國大陸幅員廣闊且人口多,農村鄉鎮目不識丁者眾,簡體字較易辨識書寫,自然有其存在價值與必要性吧(至少可以降低文盲人數)。

我並不排斥每個人都應看得懂日常生活"簡體字"的構想(方便咱到大陸遊玩/經商/求學),畢竟,目前全球使用簡體字的人數較多(僅大陸就達13億),咱不得不正視這個現實。但姑娘仍不贊同在校學生(特別是國中小學生)寫簡體字,網際網路時代,已造成許多年輕學子常寫同音異字的"錯別字"(忘了正確字該怎麼寫)或"火星文"(雖幽默風趣卻有失正式)現象,若在國學基礎還不穩時,就開始寫簡體字,最後作文表達和用字遣詞的能力將倒退嚕,那會是場大災難! 其實,正體字對增進咱中文程度頗有助益,可別小看囉。 (咱熟悉正體字再學簡體字較輕鬆容易些,反之,由簡體字來辨識正體字可就困難多了)

總之,「識正書簡」應取得大多數民眾的共識,絕不可一廂情願、一意孤行!

( 時事評論教育文化 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=linxie&aid=3030674

 回應文章

老賊
等級:8
留言加入好友
我看不起馬的不夠深
2009/06/25 11:20
大陸用簡體--聯合國也將簡體規定為中國字正體。但是我們認真想想繁體的優勢在那?大陸的領導喜用詩詞--連希拉蕊都不免俗。馬英九我很少看他用--也許這表示他的程度。記得李敖在復旦的演講就說出繁體之美。馬的識正書簡不夠深!程度與對事的認知都不夠深!

i~Robert
等級:8
留言加入好友
......
2009/06/12 16:12

天安門事件隔年即 " 反攻大陸 " 去



Jeff & Jill
等級:8
留言加入好友
識正是重點, 書簡就馬馬虎虎啦
2009/06/11 19:47
試問二十年後,還有幾個人用筆寫字呢?
[Jeff & Jill的窩]部落格

读者
两岸可以各自保持现状
2009/06/11 13:05

不识繁体字就不可能继承发扬中华传统文化?是不是说在中国大陆中华文化已经绝迹了(毕竟人们已近不大知道繁体字怎么写了,尽管可以猜认得出来)?这显然不是事实。文字是文化思想的载体。尽管繁体字在书写形式上与古人使用的更为一致,简体字在表达中华传统文化的功用上,并不遑多让。大陆早已拥有中国所有古籍的简体版本,其传播文化思想的功能不容置疑。书法是中国文字书写的一门古老艺术,人们习惯于以繁体表达,无可厚非,这也与目前保留,挖掘出来的众多历史文物上的文字相互辉映,更显现出书法艺术的“古韵”。但在中国大陆,除非你是考古学家,文字研究专家,或书法爱好者,要想知道古人在想什么,说什么,大可从一应俱全的简体版本的古文书籍中去挖掘,这与懂不懂繁体几乎没有任何关系。在台湾人们都会书写繁体,那么就能简单的说生活在台湾的人们就都懂得中华传统文化了?一个人不去读大量的古人写的书(不一定就是繁体书),用心品味其中的思想,同样可能是一个中华古文化盲。